| Ik heb altijd geweten dat zonder eten
| Я всегда знал, что без еды
|
| Niemand ooit echt goed kan zijn
| Никто никогда не может быть действительно хорошим
|
| En ik heb altijd vermoed dat wie zijn dingen doet
| И я всегда подозревал, что тот, кто занимается своими делами,
|
| Een oorlog voert maar in het klein
| Война ведется только в малых
|
| Maar als het er op aan komt
| Но когда дело доходит до этого
|
| Als er gevochten wordt
| Когда есть бой
|
| Op het scherpst van het mes
| На самом остром ноже
|
| Dan denk ik:
| Тогда я думаю:
|
| Lang lag ik onder
| Долго я лежал под
|
| Maar zonder de wanhoop
| Но без отчаяния
|
| Van het wachten in nachten
| От ожидания по ночам
|
| Die eindeloos duren
| Это длится вечно
|
| 'k Heb geloof in mijn hoofd
| У меня есть вера в моей голове
|
| En m’n handen
| И мои руки
|
| Straks kom ik boven
| я скоро встану
|
| Straks kom ik boven
| я скоро встану
|
| Ik heb altijd gedacht dat de krachten
| Я всегда думал, что силы
|
| Die me drijven de mijne moeten zijn
| Эти слова должны быть моими
|
| En ik heb altijd gezegd dat als je vecht
| И я всегда говорил, что когда ты ссоришься
|
| Je niet meer bang moet zijn voor bloed en pijn
| Вам больше не нужно бояться крови и боли
|
| En als het er op aan komt
| И когда это произойдет
|
| Als er gevochten wordt
| Когда есть бой
|
| Op het scherpst van het mes
| На самом остром ноже
|
| Dan denk ik:
| Тогда я думаю:
|
| Lang lag ik onder
| Долго я лежал под
|
| Maar zonder de wanhoop
| Но без отчаяния
|
| Van het wachten in nachten
| От ожидания по ночам
|
| Die eindeloos duren
| Это длится вечно
|
| 'k Heb geloof in mijn hoofd
| У меня есть вера в моей голове
|
| En m’n handen
| И мои руки
|
| Straks kom ik boven
| я скоро встану
|
| Straks kom ik boven
| я скоро встану
|
| Weet dat ieder geuzenlied een zwanenzang kan worden
| Знай, что каждая нищенская песня может стать лебединой.
|
| Als wildgemaakte horden je schoppen als een hond
| Как дикие орды, ты пинаешься, как собака.
|
| Maar het land dwingt nooit de vogel
| Но земля никогда не заставляет птицу
|
| En de zee dwingt nooit de leeuw
| И море никогда не заставляет льва
|
| En het hart van elke Zeeuw
| И сердце каждой Зеландии
|
| Klopt in geen keel maar in de grond…
| Стучит не в горло, а в землю…
|
| (klopt in geen keel maar in de grond)
| (стучит не в горло, а в землю)
|
| Straks kom ik boven…
| Я скоро встану...
|
| Straks kom ik boven
| я скоро встану
|
| 'k Heb geloof in mijn hoofd en m’n handen / Straks kom ik boven
| Я верю в свою голову и свои руки / Я скоро встану
|
| Straks kom ik boven
| я скоро встану
|
| Straks kom ik boven
| я скоро встану
|
| 'k Heb geloof in mijn hoofd en m’n handen / Straks kom ik boven
| Я верю в свою голову и свои руки / Я скоро встану
|
| Straks kom ik boven | я скоро встану |