| What ever happened to the DJ
| Что случилось с ди-джеем
|
| Have you seen him?
| Ты его видел?
|
| Shit, people treat him like he in a museum
| Дерьмо, люди относятся к нему, как к музею
|
| Acting like he ain’t built this bitch
| Действуя так, как будто он не построил эту суку
|
| With the 1—2—3, like this
| С 1-2-3, вот так
|
| We jumped on a plane and we flew to America
| Мы сели в самолет и полетели в Америку
|
| First tour there, and we were new to the area
| Первый тур туда, и мы были новичками в этом районе
|
| Hit every state and saw a lot of shows
| Посетить каждый штат и увидеть множество шоу
|
| Supposedly the home of hip-hop, well I don’t know
| Предположительно дом хип-хопа, ну, я не знаю
|
| ‘Cause we saw a ton of rappers but it totally seems strange That every single
| Потому что мы видели массу рэперов, но совершенно странно, что каждый
|
| one of them was missing a DJ
| в одном из них не было диджея
|
| But if you’re missing a DJ
| Но если вам не хватает диджея
|
| Then you’re pretty much a karaoke singer, man, and that’s on the real mate
| Тогда ты в значительной степени певец караоке, чувак, и это настоящий друг.
|
| What happened to the cuts? | Что случилось с порезами? |
| What happened to the mix?
| Что случилось со смесью?
|
| What happened to the juggle? | Что случилось с жонглированием? |
| What happened to the tricks?
| Что случилось с трюками?
|
| Shit! | Дерьмо! |
| The DJ was the god damn man
| Ди-джей был проклятым человеком
|
| In hip-hop he’s a good damn band
| В хип-хопе он чертовски хорошая группа
|
| Now kids these days, part of the new school
| Теперь дети в эти дни, часть новой школы
|
| You ask them about Kool HERC, they be like Kool- Who?
| Вы спросите их о Kool HERC, они будут похожи на Kool-Who?
|
| Ah well, there ya go
| Ах, ну вот
|
| Shit, Angel Haze hadn’t heard of Biggie till a couple fucking years ago
| Черт, Энджел Хейз не слышал о Бигги еще пару гребаных лет назад.
|
| Fuck CDJ’s, stop being absurd
| К черту CDJ, перестань быть абсурдным
|
| Real DJ spins, 33 and a third
| Настоящие диджейские вращения, 33 и третий
|
| Yeah, let’s give hope to the people
| Да, давайте дадим надежду людям
|
| Save the culture, bring the dope through the needle
| Спасите культуру, проведите наркотик через иглу
|
| What ever happened to the DJ
| Что случилось с ди-джеем
|
| Have you seen him?
| Ты его видел?
|
| Shit, people treat him like he in a museum
| Дерьмо, люди относятся к нему, как к музею
|
| Acting like he ain’t built this bitch
| Действуя так, как будто он не построил эту суку
|
| With the 1, 2, 3, like this
| С 1, 2, 3, вот так
|
| DJ, where’d he go?
| Диджей, куда он делся?
|
| People act like they don’t know
| Люди ведут себя так, будто не знают
|
| It all started from scratch, let’s set it straight
| Все началось с нуля, давайте разберемся
|
| With a kick and a snare, yeah, them’s the breaks
| С пинком и ловушкой, да, это перерывы
|
| «Izm»
| «Изм»
|
| What ever happened to the DJ?
| Что случилось с ди-джеем?
|
| «Baddest DJ in the land»
| «Самый плохой диджей в стране»
|
| What ever happened to the DJ?
| Что случилось с ди-джеем?
|
| What ever happened to the DJ?
| Что случилось с ди-джеем?
|
| Acting like he ain’t built this bitch
| Действуя так, как будто он не построил эту суку
|
| With the 1—2—3, like this
| С 1-2-3, вот так
|
| Damn right, better give me lee-way
| Черт возьми, лучше дай мне отсрочку
|
| ‘Cause I don’t go nowhere without my Dj
| Потому что я никуда не хожу без своего диджея
|
| Yeah, B.n.E handle the rap
| Да, B.n.E справится с рэпом.
|
| And DJ Izm is «the man on the wax»
| А DJ Izm — это «человек на воске».
|
| Turntables get blessed when you touch it
| Вертушки благословляются, когда вы прикасаетесь к ним
|
| ‘Cause all you do on the daily is cut sick
| Потому что все, что ты делаешь каждый день, это больно
|
| Don’t believe me? | Не верите мне? |
| Watch and see
| Смотреть и видеть
|
| The whole crowd shit bricks when he drops the beat
| Вся толпа срет кирпичами, когда он сбивает бит
|
| Yeah, that’s how it makes you feel
| Да, вот как это заставляет вас чувствовать
|
| Sucker DJ can’t fake the real
| Sucker DJ не может подделать настоящее
|
| It’s pretty hard to find a true mastermind
| Довольно сложно найти настоящего вдохновителя
|
| Like Q-Bert, A-Trak or Mix Master Mike
| Например, Q-Bert, A-Trak или Mix Master Mike
|
| «Yo DJ,» can you play my track?
| «Йоу, диджей», можешь поставить мой трек?
|
| «Yo DJ,» you know where it’s at
| «Эй, ди-джей», ты знаешь, где это
|
| «Yo DJ,» you got balls like boulders
| «Эй, ди-джей», у тебя яйца, как валуны
|
| «Smacking ya head dead off ya motherfucking shoulders»
| «Снесу тебе голову с твоих гребаных плеч»
|
| «Go and do some stupid shit»
| «Иди и сделай какую-нибудь глупость»
|
| Ayo, Izm man can I have a tickle on the tech, please?
| Айо, Изм, чувак, могу я пощекотать технику, пожалуйста?
|
| «Don't touch the turntable» «Yeah»
| «Не трогай проигрыватель» «Да»
|
| «Don't touch the record» Why not, mate?
| «Не трогай пластинку» Почему бы и нет, приятель?
|
| «You're going to ruin it» Alright then, you ready?
| «Ты все испортишь» Ну что, готовы?
|
| «Now you’re ready to go?» | «Теперь ты готов идти?» |
| «I'm ready to go
| "Я готов идти
|
| Now come on, crank this mother fucker up»
| А теперь давай, заводи этого ублюдка»
|
| What ever happened to the DJ
| Что случилось с ди-джеем
|
| Have you seen him?
| Ты его видел?
|
| Shit, people treat him like he in a museum
| Дерьмо, люди относятся к нему, как к музею
|
| Acting like he ain’t built this bitch
| Действуя так, как будто он не построил эту суку
|
| With the 1, 2, 3, like this
| С 1, 2, 3, вот так
|
| DJ, where’d he go?
| Диджей, куда он делся?
|
| People act like they don’t know
| Люди ведут себя так, будто не знают
|
| It all started from scratch, let’s set it straight
| Все началось с нуля, давайте разберемся
|
| With a kick and a snare, yeah, them’s the breaks
| С пинком и ловушкой, да, это перерывы
|
| Yeah, yeah, what up. | Да, да, что случилось. |
| It’s the legendary, Rock and Roll Hall of Fame,
| Это легендарный Зал славы рок-н-ролла,
|
| DJ Hurricane of the Beastie Boys, Run-D.M.C. | DJ Hurricane из Beastie Boys, Run-D.M.C. |
| I’m representing Hollis, Queens,
| Я представляю Холлис, Квинс,
|
| New York, and I’m chilling with my homies Bliss n Eso. | Нью-Йорк, и я отдыхаю со своими друзьями Bliss n Eso. |
| Save the culture.
| Сохранить культуру.
|
| Support the DJ. | Поддержите диджея. |
| You heard.
| Ты слышал.
|
| What ever happened to the DJ
| Что случилось с ди-джеем
|
| Have you seen him?
| Ты его видел?
|
| Shit, people treat him like he in a museum
| Дерьмо, люди относятся к нему, как к музею
|
| Acting like he ain’t built this bitch
| Действуя так, как будто он не построил эту суку
|
| With the 1, 2, 3, like this
| С 1, 2, 3, вот так
|
| DJ, where’d he go?
| Диджей, куда он делся?
|
| People act like they don’t know
| Люди ведут себя так, будто не знают
|
| It all started from scratch, let’s set it straight
| Все началось с нуля, давайте разберемся
|
| With a kick and a snare, yeah, them’s the breaks
| С пинком и ловушкой, да, это перерывы
|
| «Why these motherfucking DJs don’t scratch on these rap records no more?
| «Почему эти гребаные ди-джеи больше не царапают эти рэп-записи?
|
| What ever happened to the DJ?
| Что случилось с ди-джеем?
|
| «'Cause they can’t scratch, man. | «Потому что они не могут поцарапать, чувак. |
| They get up there on stage, man.
| Они выходят на сцену, чувак.
|
| Act like they gon' scratch…»
| Ведите себя так, будто они собираются царапаться…»
|
| What ever happened to the DJ?
| Что случилось с ди-джеем?
|
| «They ain’t scratching nothing but they ass» «Yeah, I guess»
| «Они ничего не царапают, кроме задницы» «Да, наверное»
|
| What ever happened to the DJ?
| Что случилось с ди-джеем?
|
| «What do you think I should do then?»
| «Как ты думаешь, что мне делать тогда?»
|
| «Just start tearing up shit»
| «Просто начинай рвать дерьмо»
|
| «Mad izm»
| «Безумный изм»
|
| «Smacking your head dead off your motherfucking shoulders»
| «Снести твою голову с твоих гребаных плеч»
|
| «Izm bring the wisdom—Izm bring the wisdom»
| «Изм приносит мудрость — Изм приносит мудрость»
|
| «Mad izm»
| «Безумный изм»
|
| «Showing suckers how it’s done»
| «Показать лохам, как это делается»
|
| «You got knocked the fuck out, man!»
| «Тебя вырубило, чувак!»
|
| «Shit, if this is gonna be that kind of party, I’m gonna stick my dick in the
| «Черт, если это будет такая вечеринка, я засуну свой член в
|
| mashed potatoes!» | картофельное пюре!" |