| Królestwo Niebieskie (оригинал) | Царство Небесное (перевод) |
|---|---|
| W ogrodzie rozpaczy, pustym za dnia | В саду отчаяния, пустом днём |
| Zdrój żywota zaprasza | Весна жизни приглашает вас |
| W objęcia rozkoszy | В объятиях удовольствия |
| Oto krew moja — przelana, wyssana | Вот моя кровь - пролилась, высосана |
| Jak jad z ran — pijcie ze źródła istnienia | Как яд из ран, пей из источника бытия |
| Uwiedzeni obłędem | Соблазненный безумием |
| Upojeni szaleństwem | Опьяненный безумием |
| Zrzucamy pas ziemskich cnót | Скидываем пояс земных добродетелей |
| Uwiedzeni obłędem | Соблазненный безумием |
| Upojeni szaleństwem | Опьяненный безумием |
| Niewinność skazujemy na gwałt | Мы приговариваем невиновность к изнасилованию |
| Ostatni raz | Последний раз |
| Zbrukani, złamani | Грязный, сломанный |
| Kończymy ten dzień | Мы заканчиваем этот день |
| W tłumie, choć sami | В толпе, хоть и один |
| Kroczymy | Мы идем |
| A z ust naszych śpiew | И пение из наших уст |
| Idziemy na skraj | Мы идем к краю |
| Na szafot do gwiazd | На эшафот к звездам |
| W świat imion wyklętych | В мир проклятых имен |
| W potępienie pamięci | В проклятии памяти |
| Stoimy u bram | Мы стоим у ворот |
| Nie złoto, lecz rdza | Не золото, а ржавчина |
| To nasze królestwo | Это наше королевство |
| Królestwo serc pustych | Царство пустых сердец |
| Lecimy do gwiazd | Мы летим к звездам |
| A oczy zwrócone ku nocy | И глаза обратились к ночи |
| Do gwiazd, na skraj | К звездам, к краю |
| Chwytamy kometę za włosy | Хватаем комету за волосы |
| Choć w pustkę - z nadzieją | Хоть в пустоту - с надеждой |
| Dumni, w udręce wkraczamy | Гордые, мы входим в тоске |
| W królestwo niebieskie | В Царство Небесное |
| Skąpani w szkarłacie | Купался в алом |
| Ojcze wszechmogący | Отец всемогущий |
| Któryś jest w nas | Один в нас |
| Przyjdź Królestwo Twoje | Ваше королевство придет |
| Już czas, już czas | Пора, пора |
| Ojcze wszechmogący | Отец всемогущий |
| Poprowadź nas | Направляйте нас |
| Przez Królestwo Twoje | Через ваше королевство |
| Przez rozpacz i gwałt | Через отчаяние и изнасилование |
| Za słowami kłamców | За словами лжецов |
| W obietnice prawd | В обещаниях истины |
| Śladami morderców | По следам убийц |
| Za bratem brat | брат брата |
| Już czas, już czas | Пора, пора |
| W jednej linii podążamy | Мы следуем в одну линию |
| Od świętych o krok | В шаге от святых |
| Na czele On | Во главе его |
| Prowadzi na Sąd | Ведет в суд |
| Ostatni raz | Последний раз |
| Rozpalmy ten żar | Давай зажжем этот уголь |
| Ostatni raz | Последний раз |
| Przyłóżmy do ran | Приложим к ранам |
| W ciemności istnienia | Во тьме существования |
| Choć iskry szukamy | Хотя мы ищем искры |
| Co życie rozświetli | Что осветит жизнь |
| Przyniesie nadzieję | Это принесет надежду |
| W duszy czarną noc | Черная ночь в моей душе |
| By pozwoliła nam | Чтобы позволить нам |
| Odbicie znów ujrzeć | Увидеть отражение снова |
| W lustrze otchłani | В зеркале бездны |
| Ze sobą sam na sam | С собой наедине |
| Z uśmiechem na ustach | С улыбкой на губах |
| Choć w potoku łez | Хотя в потоке слез |
| Na rękach krew | Кровь на моих руках |
| Za głosem serc | За голосом сердец |
| Zmierzamy donikąd | Мы идем в никуда |
