Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Detachment Brings Serenity, исполнителя - Blaze of Perdition. Песня из альбома Conscious Darkness, в жанре
Дата выпуска: 02.11.2017
Лейбл звукозаписи: Agonia
Язык песни: Английский
Detachment Brings Serenity(оригинал) |
Another chain is broken, |
another bridge on fire. |
The further I go away from its warmth, |
the more it feels like home. |
In freezing serenity, alone I wander. |
In freezing serenity, fire’s born anew. |
Never back down they say, but to retreat does not mean to surrender. |
For the fire needs air to burn to spread, its soothing blaze. |
Years of levity, in denigrating dirt, created a layered husk, |
ad it’s crumbling, with each passing day in blissful seclusion. |
I can breath again, I am born anew, |
rising up from the seeds I watered, |
with my own tears, |
with my own blood to fertilize this soil, once more. |
From the distance I can see what was hidden behind the masks, |
worn as a second skin. |
All those layered faces, |
all those hollow smiles to fight the shadows, cast by us. |
To reach what we perceive as light. |
To live the lie, to breath the lie. |
To become the lie, in disguise. |
I shall embrace the sun today, and steal the light away. |
I shall turn the moon tonight, to reveal its lightless side. |
Another the unbound. |
Another idea, burning down. |
The deeper I go, |
destination — south. |
The more it feels like home, in isolation profound, |
facing the mirror of the soul, the man shall take off his mask. |
To stand alone in the light of the |
stars, then the day shall turn to night, |
and the moon shall replace the sun, |
in the darkness I shall find |
a piece of mind I have lost |
Then the night shall turn to day, |
the sun shall rise to lead us again. |
I remain detached in serenity, |
within the Devil’s womb. |
I remain detached in serenity, |
holding hands with my own god. |
Отрешенность Приносит Спокойствие(перевод) |
Другая цепь разорвана, |
еще один мост в огне. |
Чем дальше я ухожу от его тепла, |
тем больше он чувствует себя как дома. |
В леденящей безмятежности я брожу один. |
В леденящей безмятежности огонь рождается заново. |
Никогда не отступай, говорят они, но отступить не значит сдаться. |
Ибо огню нужен воздух, чтобы гореть, чтобы распространяться, его успокаивающее пламя. |
Годы легкомыслия в очернении грязи создали многослойную шелуху, |
и он рушится, с каждым днем в блаженном уединении. |
Я снова могу дышать, я заново рожден, |
всходит из семян, которые я поливал, |
своими слезами, |
моей собственной кровью, чтобы еще раз удобрить эту почву. |
Я издалека вижу, что скрыто за масками, |
носить как вторую кожу. |
Все эти многослойные лица, |
все эти пустые улыбки, чтобы бороться с тенями, отбрасываемыми нами. |
Чтобы достичь того, что мы воспринимаем как свет. |
Жить ложью, дышать ложью. |
Чтобы стать ложью, замаскированной. |
Сегодня я обниму солнце и украду свет. |
Сегодня ночью я поверну луну, чтобы показать ее темную сторону. |
Еще один несвязанный. |
Еще одна идея, сгоревшая. |
Чем глубже я иду, |
пункт назначения — юг. |
Чем больше он чувствует себя как дома, в изоляции, глубокой, |
перед зеркалом души человек снимет маску. |
Стоять в одиночестве в свете |
звезды, то день превратится в ночь, |
и луна заменит солнце, |
во тьме я найду |
кусок разума, который я потерял |
Тогда ночь превратится в день, |
солнце взойдет, чтобы снова вести нас. |
Я остаюсь отстраненным в безмятежности, |
в чреве дьявола. |
Я остаюсь отстраненным в безмятежности, |
держась за руки с моим собственным богом. |