| Tu pars quand l’hiver est rude, tu marches qu’il fasse chaud ou froid
| Ты уходишь, когда зима сурова, ты идешь, будь то жарко или холодно
|
| Tu marches bien au dessus de moi
| Вы идете выше меня
|
| Tu te promènes en altitude, tu es celui qui s’en va
| Ты едешь высоко, ты тот, кто идет
|
| Toi tu marches et je reste là
| Ты идешь, а я остаюсь там
|
| Toi tu marches comme on sourit sans te soucier du temps qui passe
| Вы идете, как мы улыбаемся, не беспокоясь о течении времени
|
| Au dessus des actionnaires, au dessus des groupes, au dessus des sphères
| Над акционерами, над группами, над сферами
|
| Toi tu marches en haut de la vie, loin des ennuis et de la glace
| Ты идешь по жизни, вдали от бед и льдов
|
| Par dessus les préavis, et les avis à tiers dégueulasses
| Помимо уведомлений и отвратительных сторонних уведомлений
|
| Dis moi où tu vas, toi tu marches et je reste là
| Скажи мне, куда ты идешь, ты идешь, а я остаюсь здесь
|
| Le temps n’attend pas, et moi je voudrais être toi
| Время не ждет, и я хочу быть тобой
|
| Il est question de tempêtes, de navires qui traversent nos têtes
| Это о штормах, кораблях, проходящих через наши головы
|
| Au dessus des fioritures, audessus de nos petites blessures
| Над излишествами, над нашими ранками
|
| Toi tu as trouvé ta voie, c’est celle des rois qui ne s’arrêtent pas
| Вы нашли свой путь, это путь королей, которые не останавливаются
|
| De la joie dans la guérilla, un jour ici, un autre là
| Радость партизан, один день здесь, другой там
|
| Dis moi où tu vas, toi tu marches et je reste là
| Скажи мне, куда ты идешь, ты идешь, а я остаюсь здесь
|
| Le temps n’attend pas, et moi je voudrais être toi | Время не ждет, и я хочу быть тобой |