| Sur la branche (оригинал) | На ветке (перевод) |
|---|---|
| A deux sur la branche | Двое на ветке |
| Est-ce qu’on restera? | Мы останемся? |
| Moi je sais pas | Я, я не знаю |
| A deux sur la tranche | Двое на грани |
| Est-ce qu’on se tiendra? | Будем ли мы держать друг друга? |
| Moi je crois pas | я не верю |
| Qu’on puisse allumer | Что мы можем зажечь |
| Un feu sans y toucher | Огонь, не касаясь его |
| A trop se braquer | Быть слишком одержимым |
| Ne pas s’approcher | Не подходи |
| On va tomber | мы собираемся упасть |
| Il faudrait trouver | Вы должны были бы найти |
| Un lieu sans secret | Место без секретов |
| Juste au milieu | Прямо в центре |
| Ca plie sans craquer | Он гнется без трещин |
| On pourrait s’en tirer | Мы могли бы уйти с ним |
| Ne pas tomber | Не падай |
| A deux sur la place | Двое на площади |
| Il faudra s’aimer | Нам придется любить друг друга |
| Moi je veux bien | Я хочу |
| Faire tomber la glace | Бросьте лед |
| Qu’on a fabrique | Что мы сделали |
| Pour rien… | Ни за что… |
| …A faire qu' serrer | …Только затянуть |
| Nos mains pour se sauver | Наши руки, чтобы спасти |
| Ne pas tomber | Не падай |
