| Tu disais, «regarde, le vent m’emmnera.
| Ты сказал: «Смотри, ветер унесет меня.
|
| J’irai bien plus vite et bien plus haut que toi.»
| Я пойду намного быстрее и намного выше тебя».
|
| Tu disais, «prends garde, le temps parle pour moi,
| Вы сказали: «Остерегайтесь, время говорит за меня,
|
| Et la piti, je connais pas.»
| А пити, я не знаю».
|
| Juste tourner les yeux vers toi,
| Просто поверни к себе глаза
|
| Je sais dj o j’irais pas.
| Я уже знаю, куда бы я не пошел.
|
| A te voir, j’ai trouv ma voie.
| Увидев тебя, я нашел свой путь.
|
| J’irais o tu n’es pas.
| Я пойду туда, где тебя нет.
|
| Je serai ce que tu n’es pas,
| Я буду тем, кем ты не являешься,
|
| Tout ce que tu n’es pas.
| Все, чем ты не являешься.
|
| Par dessus toi, on voit le poids des agendas.
| Над вами мы видим вес дневников.
|
| L’envie de regarder de haut les gens du bas.
| Желание смотреть свысока на людей внизу.
|
| Moi, j’ai le souffle chaud quand toi tu meurs de froid.
| У меня горячее дыхание, когда ты умираешь от холода.
|
| Tu sais, l’ennui, je connais pas.
| Вы знаете, скука, я не знаю.
|
| Je sais o je vais quand je vois,
| Я знаю, куда иду, когда вижу,
|
| Ce que le temps a fait de toi.
| Что с тобой сделало время.
|
| A te voir, j’ai trouv ma voie.
| Увидев тебя, я нашел свой путь.
|
| J’irais o tu n’es pas.
| Я пойду туда, где тебя нет.
|
| Je serai ce que tu n’es pas,
| Я буду тем, кем ты не являешься,
|
| Tout ce que tu n’es pas. | Все, чем ты не являешься. |