| A queue that wore the mark of her thumbnail
| Очередь с отметкой ее ногтя большого пальца
|
| Has been pulled down
| Был снесен
|
| From off the wall
| Со стены
|
| Daring the billiard ball
| Дерзкий бильярдный шар
|
| To bait its own narrow trap
| Чтобы поймать свою узкую ловушку
|
| The young one finds the doorman quite good looking
| Молодой находит швейцара довольно красивым
|
| He considers me a fag
| Он считает меня педиком
|
| Because he’s the judge of «all that»
| Потому что он судья «всего этого»
|
| He and maybe a dozen bros
| Он и, может быть, дюжина братьев
|
| That have been unloved by the dads
| Которые не любили отцы
|
| The young one goes to gather all her catcalls
| Молодой идет, чтобы собрать все ее освистывания
|
| I’ll play dead through every song
| Я буду играть мертвым через каждую песню
|
| That ever tried to right those wrongs
| Который когда-либо пытался исправить эти ошибки
|
| That will start a talk we don’t wanna have
| Это начнет разговор, которого мы не хотим
|
| I see the mark from that little thumbnail
| Я вижу отметку на этом маленьком эскизе
|
| Now she’s done with me
| Теперь она закончила со мной
|
| Just look at what she’s done to me
| Просто посмотри, что она сделала со мной.
|
| Out of sight without a mind
| Вне поля зрения без ума
|
| Like a mess in a room you don’t see
| Как беспорядок в комнате, которую ты не видишь
|
| Laying in the queue just out of view | Укладка в очереди вне поля зрения |