| Dead End Street (оригинал) | Тупиковая улица (перевод) |
|---|---|
| It’s been years, years | Прошли годы, годы |
| Since I called you friend | Так как я назвал тебя другом |
| Look at me, dialing again | Посмотри на меня, снова набираю |
| On the edge of a town | На окраине города |
| With beacons, is it light? | С маяками светло? |
| It’s a dead end street | Это тупиковая улица |
| With no end in sight | Без конца |
| And the girls they wanna dance | И девушки, которых они хотят танцевать |
| Shady old man like you | Тенистый старик, как ты |
| There’s a romance | Есть романтика |
| You could shine a red light through | Вы могли бы светить красным светом через |
| And still try to shake the American blight | И все же попытайтесь стряхнуть американский упадок |
| On a dead end street | На тупиковой улице |
| With no end in sight | Без конца |
| Down a dead end street | Вниз по тупиковой улице |
| With no end in sight | Без конца |
| No end in sight | Не видно конца |
| Guitar Solo | Гитарное соло |
| When the elm trees dance on a stormy white | Когда вязы танцуют на бурной белизне |
| The Bedroom ceilings flicker | Потолки в спальне мерцают |
| You can’t help but notice night after night | Вы не можете не замечать ночь за ночью |
| The days passing quicker | Дни проходят быстрее |
| And a sign to warn… it appears to invite | И знак, чтобы предупредить... кажется, приглашает |
| Down a dead end street | Вниз по тупиковой улице |
| With no end in sight | Без конца |
| A dead end street | Тупиковая улица |
| With no end in sight | Без конца |
| No end in sight… | Не видно конца… |
