| A little bit of rain wouldn't make the news | Дождь не стал бы для нас ничем новым, |
| You'd mix champagne with mountain dew | Люди смешивали бы шампанское с Mountain Dew, |
| You'd keep the name that was given to you | Хранили бы имя, данное при рождении, |
| And if we play a game somebody's gonna lose | И кто-нибудь обязательно бы проиграл, коли бы мы играли... |
| Indian food would be cornbread and butter | "Индийской едой" назывался бы кукурузный хлеб с маслом, |
| You'd get your ass kicked if you talked about my mother | И всякого бы вышвырнули, если бы он сказал хоть слово о чужой маме... |
| You'd open up the truck door takin' out your lover | Люди бы открывали двери своих пикапов возлюбленной, |
| She might be your cousin but she wouldn't be your brother | Что могла быть кузиной, но никак не братом! |
| Come on y'all we'd all have to lighten up | Давайте же, отнеситесь ко всему этому проще! |
| | |
| Every pair of boots would be a little muddy | Каждая пара ботинок была бы чуть грязной, |
| Your ass would get a job if you ran out of money | Любой бы нашёл себе работу, когда закончились бы деньги, |
| The only stars you'd wanna see would be somewhere over Tennessee | А звезды можно было бы увидеть только где-то над Теннесси... |
| Everybody's hands would get a little dirty | Каждая пара рук была бы чуть грязной, |
| To be a movie star you'd have to serve in the army | А чтобы стать кинозвездой, нужно бы было отслужить, |
| The good ole boys would be the only ones getting lucky | Так что счастливчиками были бы только надёжные парни, |
| If Hollywood was in Kentucky | Если бы Голливуд был в Кентукки. |
| | |
| A malibu would just be a car | "Малибу" называлась бы только машина, |
| The real barbed wire wouldn't be on your arm | Колючая проволока была бы только на руках, |
| They'd serve sweet tea in mason jars | А ещё внизу, на бульваре Санта-Моники |
| Down on Santa Monica Boulevard | Раздавали бы в банках сладкий чай... |
| Every front porch would have moonshine and pickin' | На каждом бы крыльце собиралась бы компания, гнали бы самогон, |
| KFC would still be Kentucky Fried Chicken | А KFC всё ещё назывался бы Kentucky Fried Chicken... |
| A trailer on the lake would be waterfront livin' | Трейлер у озера был бы квартирой у моря, |
| The Kardashians wouldn't be allowed in it | И Кардашяны там бы не жили... |
| Come on y'all we've all gotta lighten up | Давайте же, отнеситесь ко всему этому проще! |
| | |
| Every pair of boots would be a little muddy | Каждая пара ботинок была бы чуть грязной, |
| Your ass would get a job if you ran out of money | Любой бы нашёл себе работу, когда закончились бы деньги, |
| The only stars you'd wanna see would be somewhere over Tennessee | А звезды можно было бы увидеть только где-то над Теннесси... |
| Everybody's hands would get a little dirty | Каждая пара рук была бы чуть грязной, |
| To be a movie star you'd have to serve in the army | А чтобы стать кинозвездой, нужно бы было отслужить, |
| The good ole boys would be the only ones getting lucky | Так что счастливчиками были бы только надёжные парни, |
| If Hollywood was in Kentucky | Если бы Голливуд был в Кентукки. |
| | |
| Come on y'all we'd all have to lighten up | Давайте же, отнеситесь ко всему этому проще! |
| Come on y'all we'd all have to light one up | Давайте же, разожгите свои сердца! |
| | |
| Every pair of boots would be a little muddy | Каждая пара ботинок была бы чуть грязной, |
| Your ass would get a job if you ran out of money | Любой бы нашёл себе работу, когда закончились бы деньги, |
| The only stars you'd wanna see would be somewhere over Tennessee | А звезды можно было бы увидеть только где-то над Теннесси... |
| Everybody's hands would get a little dirty | Каждая пара рук была бы чуть грязной, |
| To be a movie star you'd have to serve in the army | А чтобы стать кинозвездой, нужно бы было отслужить, |
| The good ole boys would be the only ones getting lucky | Так что счастливчиками были бы только надёжные парни, |
| If Hollywood was in Kentucky | Если бы Голливуд был в Кентукки. |
| | |