Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hollywood in Kentucky , исполнителя - Black Stone Cherry. Дата выпуска: 01.05.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hollywood in Kentucky , исполнителя - Black Stone Cherry. Hollywood in Kentucky(оригинал) | Голливуд в Кентукки(перевод на русский) |
| A little bit of rain wouldn't make the news | Дождь не стал бы для нас ничем новым, |
| You'd mix champagne with mountain dew | Люди смешивали бы шампанское с Mountain Dew, |
| You'd keep the name that was given to you | Хранили бы имя, данное при рождении, |
| And if we play a game somebody's gonna lose | И кто-нибудь обязательно бы проиграл, коли бы мы играли... |
| Indian food would be cornbread and butter | "Индийской едой" назывался бы кукурузный хлеб с маслом, |
| You'd get your ass kicked if you talked about my mother | И всякого бы вышвырнули, если бы он сказал хоть слово о чужой маме... |
| You'd open up the truck door takin' out your lover | Люди бы открывали двери своих пикапов возлюбленной, |
| She might be your cousin but she wouldn't be your brother | Что могла быть кузиной, но никак не братом! |
| Come on y'all we'd all have to lighten up | Давайте же, отнеситесь ко всему этому проще! |
| - | - |
| Every pair of boots would be a little muddy | Каждая пара ботинок была бы чуть грязной, |
| Your ass would get a job if you ran out of money | Любой бы нашёл себе работу, когда закончились бы деньги, |
| The only stars you'd wanna see would be somewhere over Tennessee | А звезды можно было бы увидеть только где-то над Теннесси... |
| Everybody's hands would get a little dirty | Каждая пара рук была бы чуть грязной, |
| To be a movie star you'd have to serve in the army | А чтобы стать кинозвездой, нужно бы было отслужить, |
| The good ole boys would be the only ones getting lucky | Так что счастливчиками были бы только надёжные парни, |
| If Hollywood was in Kentucky | Если бы Голливуд был в Кентукки. |
| - | - |
| A malibu would just be a car | "Малибу" называлась бы только машина, |
| The real barbed wire wouldn't be on your arm | Колючая проволока была бы только на руках, |
| They'd serve sweet tea in mason jars | А ещё внизу, на бульваре Санта-Моники |
| Down on Santa Monica Boulevard | Раздавали бы в банках сладкий чай... |
| Every front porch would have moonshine and pickin' | На каждом бы крыльце собиралась бы компания, гнали бы самогон, |
| KFC would still be Kentucky Fried Chicken | А KFC всё ещё назывался бы Kentucky Fried Chicken... |
| A trailer on the lake would be waterfront livin' | Трейлер у озера был бы квартирой у моря, |
| The Kardashians wouldn't be allowed in it | И Кардашяны там бы не жили... |
| Come on y'all we've all gotta lighten up | Давайте же, отнеситесь ко всему этому проще! |
| - | - |
| Every pair of boots would be a little muddy | Каждая пара ботинок была бы чуть грязной, |
| Your ass would get a job if you ran out of money | Любой бы нашёл себе работу, когда закончились бы деньги, |
| The only stars you'd wanna see would be somewhere over Tennessee | А звезды можно было бы увидеть только где-то над Теннесси... |
| Everybody's hands would get a little dirty | Каждая пара рук была бы чуть грязной, |
| To be a movie star you'd have to serve in the army | А чтобы стать кинозвездой, нужно бы было отслужить, |
| The good ole boys would be the only ones getting lucky | Так что счастливчиками были бы только надёжные парни, |
| If Hollywood was in Kentucky | Если бы Голливуд был в Кентукки. |
| - | - |
| Come on y'all we'd all have to lighten up | Давайте же, отнеситесь ко всему этому проще! |
| Come on y'all we'd all have to light one up | Давайте же, разожгите свои сердца! |
| - | - |
| Every pair of boots would be a little muddy | Каждая пара ботинок была бы чуть грязной, |
| Your ass would get a job if you ran out of money | Любой бы нашёл себе работу, когда закончились бы деньги, |
| The only stars you'd wanna see would be somewhere over Tennessee | А звезды можно было бы увидеть только где-то над Теннесси... |
| Everybody's hands would get a little dirty | Каждая пара рук была бы чуть грязной, |
| To be a movie star you'd have to serve in the army | А чтобы стать кинозвездой, нужно бы было отслужить, |
| The good ole boys would be the only ones getting lucky | Так что счастливчиками были бы только надёжные парни, |
| If Hollywood was in Kentucky | Если бы Голливуд был в Кентукки. |
| - | - |
Hollywood in Kentucky(оригинал) |
| A little bit of rain wouldn’t make the news |
| You’d mix champagne with mountain dew |
| You’d keep the name that was given to you |
| And if we played a game somebody’s gonna lose |
| Indian food would be cornbread and butter |
| You’d get your ass kicked if you talked about my mother |
| You’d open up a trunk door taking out your lover |
| She might be your cousin but she wouldn’t be your brother |
| Every pair of boots would be a little muddy |
| Your ass would get a job if you ran out money |
| The only stars you’d wanna see |
| Would be somewhere over Tennessee |
| Everybody’s hands would get a little dirty |
| To be a movie star you’d have to serve in the army |
| The good old boys would be the only ones getting lucky |
| If Hollywood was in Kentucky |
| Na na na na na na |
| Na na na na na na |
| A malibu would just be a car |
| The real barbed wire wouldn’t be on your arm |
| They’d serve sweet tea in mason jars |
| Down on Santa Monica Boulevard |
| Every front porch would have moonshine and picking |
| KFC would still be Kentucky Fried Chicken |
| A trailer on the lake would be waterfront living |
| The Kardashians wouldn’t be allowed in |
| Come on ya’ll, we’ve all gotta lighten up |
| Every pair of boots would be a little muddy |
| Your ass would get a job if you ran out money |
| The only stars you’d wanna see |
| Would be somewhere over Tennessee |
| Everybody’s hands would get a little dirty |
| To be a movie star you’d have to serve in the army |
| The good old boys would be the only ones getting lucky |
| If Hollywood was in Kentucky |
| Na na na na na na |
| Na na na na na na |
| Come on ya’ll, we’ve all gotta lighten up |
| Come on ya’ll, we’ve all have a light one |
| Every pair of boots would be a little muddy |
| Your ass would get a job if you ran out money |
| The only stars you’d wanna see |
| Would be somewhere over Tennessee |
| Everybody’s hands would get a little dirty |
| To be a movie star you’d have to serve in the army |
| The good old boys would be the only ones getting lucky |
| If Hollywood was in Kentucky |
| Na na na na na na (In Kentucky) |
| Na na na na na na (In Kentucky) |
| Na na na na na na (In Kentucky) |
| Na na na na na na (In Kentucky) |
Голливуд В Кентукки(перевод) |
| Небольшой дождь не попал бы в новости |
| Вы бы смешали шампанское с горной росой |
| Вы бы сохранили имя, которое вам дали |
| И если мы сыграем в игру, кто-то проиграет |
| Индийская еда будет кукурузным хлебом и маслом |
| Тебе бы надрали задницу, если бы ты рассказал о моей матери |
| Вы бы открыли дверь багажника, вытащив своего любовника |
| Она может быть твоей двоюродной сестрой, но не братом |
| Каждая пара ботинок была бы немного грязной |
| Твоя задница получит работу, если у тебя закончатся деньги |
| Единственные звезды, которые вы хотели бы увидеть |
| Где-то над Теннесси |
| Руки у всех немного испачкаются |
| Чтобы стать кинозвездой, нужно отслужить в армии |
| Повезет только старым добрым мальчикам |
| Если бы Голливуд был в Кентукки |
| На на на на на на |
| На на на на на на |
| Малибу был бы просто автомобилем |
| Настоящая колючая проволока не будет на вашей руке |
| Они подавали сладкий чай в каменных банках |
| Вниз на бульваре Санта-Моника |
| На каждом крыльце будет самогон и сбор |
| KFC по-прежнему будет называться Kentucky Fried Chicken. |
| Трейлер на озере будет жить на берегу |
| Кардашьян не пустили бы |
| Давай, мы все должны полегчать |
| Каждая пара ботинок была бы немного грязной |
| Твоя задница получит работу, если у тебя закончатся деньги |
| Единственные звезды, которые вы хотели бы увидеть |
| Где-то над Теннесси |
| Руки у всех немного испачкаются |
| Чтобы стать кинозвездой, нужно отслужить в армии |
| Повезет только старым добрым мальчикам |
| Если бы Голливуд был в Кентукки |
| На на на на на на |
| На на на на на на |
| Давай, мы все должны полегчать |
| Давай, у нас у всех есть легкий |
| Каждая пара ботинок была бы немного грязной |
| Твоя задница получит работу, если у тебя закончатся деньги |
| Единственные звезды, которые вы хотели бы увидеть |
| Где-то над Теннесси |
| Руки у всех немного испачкаются |
| Чтобы стать кинозвездой, нужно отслужить в армии |
| Повезет только старым добрым мальчикам |
| Если бы Голливуд был в Кентукки |
| На на на на на на на на (в Кентукки) |
| На на на на на на на на (в Кентукки) |
| На на на на на на на на (в Кентукки) |
| На на на на на на на на (в Кентукки) |
| Название | Год |
|---|---|
| Rolling in the Deep | 2020 |
| Peace Is Free | 2008 |
| Again | 2021 |
| Hoochie Coochie Man | 2017 |
| White Trash Millionaire | 2010 |
| Blame It on the Boom Boom | 2010 |
| Blind Man | 2008 |
| Cheaper To Drink Alone | 2016 |
| Staring at the Mirror | 2010 |
| Can't You See | 2010 |
| Such a Shame | 2010 |
| Me and Mary Jane | 2014 |
| Things My Father Said | 2008 |
| Soul Machine | 2016 |
| Lonely Train | 2005 |
| Ringin' In My Head | 2021 |
| Stay | 2010 |
| You | 2008 |
| Like I Roll | 2010 |
| Built For Comfort | 2017 |