| Might be a bit unorthodox, but just let me cook, man
| Может быть, это немного неортодоксально, но просто позволь мне приготовить, чувак.
|
| I’m just gonna stir everything up, y’know?
| Я просто все испорчу, понимаешь?
|
| Get me 'round the stove
| Подведи меня к печке
|
| All types of shit could happen, man
| Всякое дерьмо может случиться, чувак
|
| French toast, brioche bread
| Французские тосты, булочки
|
| Thick cut bacon, fluffy eggs
| Толстый нарезанный бекон, пышные яйца
|
| No, my client will not be naked for the magazine spread
| Нет, мой клиент не будет раздеваться для разворота журнала.
|
| But remains open to other cockamamie notions
| Но остается открытым для других представлений о кокаине
|
| And forms of co-opting
| И формы кооптации
|
| Group was McLaughlin
| Группа была Маклафлин
|
| Had the co-op hopping like Mao
| Если бы кооператив прыгал, как Мао
|
| At the Co-Op, Stringer Bell
| В кооперативе Стрингер Белл
|
| Moving fast, Benny Hill
| Двигайся быстро, Бенни Хилл
|
| Fell in love, fucked, grew apart, broke up
| Влюбились, трахнулись, разошлись, расстались
|
| And it’s only Thursday
| И это только четверг
|
| And it’s only Thursday
| И это только четверг
|
| Thirsty in the worst way
| Пить в худшем случае
|
| She dismounted with a curtsy
| Она спешилась с реверансом
|
| Stuck the landing, gold medals jangling
| Застрял на посадке, звенят золотые медали
|
| I’m feeling like Jane Fonda’s cannon
| Я чувствую себя пушкой Джейн Фонды
|
| Luckily cannabis his constant companion
| К счастью, каннабис его постоянный спутник
|
| Crisp as the skin on that Wu-Tang salmon
| Свежий, как кожа на этом лососе Wu-Tang
|
| Grudgingly put his name in the fuckin' canon
| Неохотно поместил свое имя в гребаный канон
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| The game ain’t the same but he still watch like a bookie
| Игра не та, но он по-прежнему смотрит как букмекер
|
| And kept strange strains; | И хранил странные звуки; |
| Black Girl Scout Cookies
| Печенье для черных девочек-скаутов
|
| Made it right with two wrongs
| Справился с двумя ошибками
|
| By moonlight burnt the barn
| При лунном свете сгорел амбар
|
| Local beef sustainably farmed
| Местная говядина, выращенная на устойчивой ферме
|
| Passed your number one draft, pick the bong
| Прошел ваш проект номер один, выберите бонг
|
| Said son, there’s more where that came from
| Сказал сын, есть еще откуда это взялось
|
| On my knees getting God up to speed
| На коленях учу Бога
|
| Still found a way to bury the lead
| Все еще нашел способ похоронить свинец
|
| Blackface chimney sweep
| Блэкфейс трубочист
|
| Swam from Robben Island to your all-white beach
| Переплыл с острова Роббен на ваш белоснежный пляж
|
| When he’s gone your moms might weep
| Когда он уйдет, ваши мамы могут плакать
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| Just say he’s the best, let’s not argue
| Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить
|
| The Good Die, I’m Still Standing
| Хорошая смерть, я все еще стою
|
| Dim Sum with Henry Canyons
| Дим-сам с каньонами Генри
|
| Everything was banging
| Все стучало
|
| Late show out in LA, I’m Gary Shandling
| Позднее выступление в Лос-Анджелесе, я Гэри Шендлинг.
|
| Afterwards she said this just can’t happen
| Потом она сказала, что этого просто не может быть.
|
| I’m sensing a pattern
| Я чувствую закономерность
|
| And she still wear the ring, cold like Saturn
| И она все еще носит кольцо, холодное, как Сатурн.
|
| Dove deep dark ponds, the heart wants
| Голуби глубокие темные пруды, сердце хочет
|
| Carte blanche, she wet like Good Hope but still said no
| Карт-бланш, она мокрая, как Добрая Надежда, но все же сказала «нет».
|
| Easin' off that good dope, you already know
| Ослабить этот хороший наркотик, вы уже знаете
|
| Sick wit' it, said she liked how the dick fitted
| Больной остроумием, сказал, что ей нравится, как член подходит
|
| And the angle it bend, but we all know how this shit ends
| И угол, который он изгибает, но мы все знаем, чем это дерьмо заканчивается.
|
| Just say he’s the best, let’s not argue | Просто скажи, что он лучший, давай не будем спорить |