| No Christmas this Christmas, kitchen frigid
| Никакого Рождества в это Рождество, кухня холодная
|
| Space heater in the room, Chinese delivered
| Обогреватель в номере, китайцы доставили
|
| Watched the Knicks, every shot missed
| Смотрел «Никс», каждый пропущенный бросок
|
| Like airplane bottles out mini-fridges
| Как бутылки из мини-холодильников
|
| I washed dishes, I’m an isthmus
| Я помыл посуду, я перешеек
|
| My arm’s length is quite the distance
| Длина моей руки довольно большая
|
| Once distant future now day to day existance
| Когда-то далекое будущее, теперь повседневное существование
|
| My ex-wife is my mistress
| Моя бывшая жена - моя любовница
|
| Your woman on a pedastal but this Ruby Ridge shit
| Твоя женщина на пьедестале, но это дерьмо Руби-Ридж
|
| Put your life on a grid, let niggas see how you did
| Положите свою жизнь на сетку, пусть ниггеры увидят, как вы это сделали
|
| Look close kids, you can see where a nigga just barely slid in
| Посмотрите внимательно, дети, вы можете увидеть, где ниггер едва проскользнул
|
| Under a microscope it’s clear somethin' had to give
| Под микроскопом ясно, что что-то должно было дать
|
| Words glib, dress 'em up, put 'em on the track to see what you can get
| Слова бойкие, оденьте их, поставьте на трассу, чтобы посмотреть, что вы можете получить
|
| Verses turnin' tricks, pacin' the telly sick
| Стихи превращаются в трюки, гуляют по телику
|
| Still took the money, I’m a piece of shit
| Все равно взял деньги, я кусок дерьма
|
| Prodigal, blew the gift, it was a hell of a trip
| Блудный сын, испортил подарок, это была адская поездка
|
| But I’m back, rap with ya lapels in my fists
| Но я вернулся, рэп с лацканами в кулаках
|
| They jacked ya style, stripped it for parts
| Они украли твой стиль, разобрали на части
|
| Woulda copped the carburetor, but ya man’s wanted 2 large
| Я бы починил карбюратор, но тебе нужно 2 больших
|
| Road to the riches lookin' like Empire Boulevard…
| Дорога к богатству похожа на бульвар Эмпайр…
|
| Black cop, inna the hour of chaos, took the day off
| Черный полицейский, в час хаоса, взял выходной
|
| Summoned the ancestors with crack rock at the seance
| Призвал предков крэком на сеанс
|
| Landrace sativas from the banks of the Mekong
| Ландрас сатива с берегов Меконга
|
| Face like Madiba at Liliesleaf Farm
| Лицо как у Мадибы на ферме Лилилист
|
| TSA swab my palms
| TSA берет мазок с моих ладоней
|
| Grapefruit notes, with the tarragon
| Нотки грейпфрута с эстрагоном
|
| Obama incense, ten percent the proceeds go to Farrakhan
| Благовония Обамы, десять процентов выручки идут Фаррахану
|
| It’s the long con, long rifle, get the damn kids off the lawn
| Это длинная афера, длинная винтовка, убери чертовых детей с лужайки.
|
| Tryna stop time, Taliban, tryna stop time like a movie bomb
| Пытаюсь остановить время, Талибан, пытаюсь остановить время, как кинобомба
|
| DA on my Android party-line like I run Iran
| DA на моей вечеринке Android, как будто я управляю Ираном
|
| get out a pen
| достать ручку
|
| It doesn’t seem like they are thinking very far ahead in terms of their
| Не похоже, чтобы они думали очень далеко вперед с точки зрения своих
|
| interests. | интересы. |
| And he says, «Are you kidding?» | А он говорит: «Ты что, шутишь?» |
| You know, these people are looking
| Вы знаете, эти люди ищут
|
| at quarterly reports. | в ежеквартальных отчетах. |
| And if they’re in the red for two quarters, they’re out.
| И если они два квартала находятся в минусе, они выбывают.
|
| But, basically, they’re looking at very short term profits, of their
| Но, в основном, они рассчитывают на очень краткосрочную прибыль,
|
| corporations, in competition with other corporations. | корпорации, конкурируя с другими корпорациями. |
| Their job is to get that
| Их работа заключается в том, чтобы получить это
|
| next quarterly report into the black and their shares up | следующий квартальный отчет в плюсе и их акции вверх |