| It be the same excuses, every time
| Это будут одни и те же оправдания, каждый раз
|
| It be the same excuses, every time
| Это будут одни и те же оправдания, каждый раз
|
| It be the same excuses, every time
| Это будут одни и те же оправдания, каждый раз
|
| It be the same excuses, every time
| Это будут одни и те же оправдания, каждый раз
|
| Old dog, new tricks
| Старая собака, новые трюки
|
| Lied through the teeth like toothpicks
| Ложь сквозь зубы, как зубочистки
|
| Not one to face the music, just gave it a crude mix
| Не тот, кто смотрит в лицо музыке, просто дал ей грубый микс
|
| If I’m in, the game fixed
| Если я в игре, то игра исправлена
|
| Shifted blame, hedged all bets
| Переложил вину, застраховал все ставки
|
| Did my part
| Сделал свою часть
|
| Left under cover of dark
| Остался под покровом темноты
|
| Smart from the start, that nigga was building an arc
| Умный с самого начала, этот ниггер строил дугу
|
| You don’t need a weatherman to know which way the wind blows
| Вам не нужен метеоролог, чтобы знать, откуда дует ветер
|
| Over coffee and doughnuts, told them everything they wanted to know
| За кофе и пончиками рассказал им все, что они хотели знать
|
| Hey bruh, you know how it goes
| Эй, братан, ты знаешь, как это бывает
|
| If you didn’t now you know all too well
| Если вы этого не сделали сейчас, вы слишком хорошо знаете
|
| Why you mad son? | Почему ты сумасшедший сын? |
| Do tell
| Скажи
|
| Talk a good one but you right, I don’t want it
| Говорите хорошо, но вы правы, я не хочу этого
|
| Not for nothin, first line of the sonnet
| Не зря первая строчка сонета
|
| Talk like you never got you a shot
| Говорите так, как будто у вас никогда не было выстрела
|
| Nah nigga you fucked up a lot
| Нет, ниггер, ты много облажался
|
| Set my watch off you fuckin up
| Убери мои часы, ты, черт возьми,
|
| True stories Op
| Реальные истории Оп
|
| Tower of London plots
| Сюжеты Лондонского Тауэра
|
| Say what you will but I always aim for the top
| Говори, что хочешь, но я всегда стремлюсь к вершине.
|
| Need a fixin to come around the old block
| Нужно исправить, чтобы обойти старый блок
|
| But nostalgia ain’t my bag
| Но ностальгия не моя сумка
|
| Richard the Third with the words I took a drag
| Ричард Третий со словами Я затянулся
|
| Crushed a roach on the curb
| Раздавил плотву на бордюре
|
| Cabs flagged
| Такси помечено
|
| Gotta get up pretty early to jerk me
| Мне нужно встать довольно рано, чтобы дернуть меня.
|
| Whitey grinned as he took the briefcase
| Уайти ухмыльнулся, взяв портфель
|
| Said he never went to sleep in the first place | Сказал, что он никогда не ложился спать во-первых |