| I rock somewhere between Jay-Z and Charles S. Dutton
| Я качаюсь где-то между Jay-Z и Чарльзом С. Даттоном
|
| No more motherfucker jobless shucking
| Нет больше безработных ублюдков
|
| Pushing that Mutually Assured Destruction button
| Нажатие кнопки гарантированного взаимного уничтожения
|
| Lights out, world. | Выключи свет, мир. |
| Guinness stout hurled
| Гиннесс стаут швырнул
|
| Intergalactus Mount, prepare for rolling blackouts
| Гора Межгалактус, приготовьтесь к постоянным отключениям электроэнергии.
|
| Black Backwoodz rolling on back routes
| Black Backwoodz катается по обратным маршрутам
|
| No doubt. | Без сомнения. |
| Put the mic down, get your
| Положите микрофон, получите ваш
|
| Gats out, lick a round for this champion sound
| Гатс, лизни раунд для этого чемпионского звука
|
| Gutter mouth, speaker face, subwoofer
| Устье желоба, лицевая сторона динамика, сабвуфер
|
| Under the ribcage, enter the valley with
| Под грудной клеткой войдите в долину с
|
| The light brigade, clutching rusty razorblades
| Легкая бригада, сжимающая ржавые бритвенные лезвия
|
| Gillette phrase giving out close shaves
| Фраза Gillette, выдающая близкое бритье
|
| Like UNLV games. | Как игры UNLV. |
| I take great
| я отлично принимаю
|
| Pains not to sound like you lames, not to
| Старайтесь не звучать так, как вы, хромые, не
|
| Sound like you lames
| Звучит так, как будто ты лаймс
|
| I see dead people, photo albums of yearbook
| Я вижу мертвых людей, фотоальбомы ежегодника
|
| Pages, rusting, gilded cages oxymo-
| Страницы, ржавеющие, позолоченные клетки оксимо-
|
| -ronic like slave wages. | -ronic как рабская заработная плата. |
| Pressure build ‘til it
| Давление нарастает, пока оно
|
| Cracks gauges, swallow pride, mouthfuls
| Датчики трещин, гордость ласточки, глотки
|
| Of razors and catch the vapors, burning bare
| Бритвы и ловить пары, горящие догола
|
| Foot in Jamaica to dodging lasers in the land of
| Шагните по Ямайке, чтобы увернуться от лазеров в стране
|
| Skyscrapers, old-school payphones and pagers
| Небоскребы, таксофоны и пейджеры старой школы
|
| Drunk, bucking out blazers, hit
| Пьяный, расстегивающий блейзеры, ударил
|
| Bystanders and keep stepping like drum majors
| Свидетели и продолжайте шагать, как барабанщики
|
| That’s gangster, huh? | Это гангстер, да? |
| woods collapse
| обрушение леса
|
| Stages. | Этапы. |
| pulling favors, that’s
| одолжение, это
|
| Gangster, huh? | Гангстер, да? |
| Or so you think
| Или ты так думаешь
|
| The world is roller rink—skate ‘til that
| Мир - это каток на роликах - катайтесь до этого
|
| Gate clink. | Звон ворот. |
| Some of these lady cops could get a wink
| Некоторые из этих женщин-полицейских могли бы подмигнуть
|
| But they better not blink. | Но лучше им не моргать. |
| Somewhere from
| Где-то из
|
| Dissing NSYNC to gangster ink, too much
| Пренебрегать NSYNC гангстерскими чернилами слишком много
|
| Alizé in that drink. | Ализе в этом напитке. |
| That’s some TV shit
| Это какое-то телевизионное дерьмо
|
| ‘Cause, in the hood, same niggas that empty clips
| Потому что в капюшоне те же ниггеры, что пустые обоймы
|
| In wheelchairs, saying if they had one wish…
| В инвалидных колясках, говоря, если бы у них было одно желание…
|
| But the damage is done
| Но ущерб нанесен
|
| Careful like operation, shock therapy patient
| Осторожно, как операция, пациент шоковой терапии
|
| Grow room, be patient, spit
| Выращивайте комнату, будьте терпеливы, плюйте
|
| Vacation, inhale medication, a blue
| Отпуск, вдыхание лекарств, синий
|
| Blood relation, paradox when he bled
| Кровное родство, парадокс, когда он истекал кровью
|
| Thoroughbred, thorough dreads, higher heights
| Чистокровные, основательные страхи, более высокие высоты
|
| Known for getting nights rolling like dice, holding
| Известен тем, что ночи катятся, как кости,
|
| Top flight, duty-free THC ener-
| Лучший полет, беспошлинная торговля THC
|
| -gy. | -гы. |
| RPG, who the enemy?
| РПГ, кто враг?
|
| Sober off the Hennessey, sweating bullets
| Трезвый от Хеннесси, потные пули
|
| In Tennessee, guerilla my pedigree
| В Теннесси партизанская моя родословная
|
| All I need is ten of me—that's self-
| Все, что мне нужно, это десять от меня — это само-
|
| -therapy like Hamas on my couch
| -терапия, как ХАМАС на моем диване
|
| Why are guided missiles headed for the house? | Почему управляемые ракеты направляются к дому? |
| I got
| Я получил
|
| A claymore mount, shrapnel grill shine like
| Клейморовая установка, шрапнельная решетка сияет, как
|
| Players down south. | Игроки на юге. |
| Don’t let me find
| Не дай мне найти
|
| Your whereabout, put your body’s parts there-
| Твоё местонахождение, положи части своего тела туда-
|
| -abouts. | -о. |
| Now you’re quiet as a church mouse
| Теперь ты молчишь, как церковная мышь
|
| Sunday service baptized with verses
| Воскресная служба крестилась стихами
|
| More water, water than a go-go. | Больше воды, воды, чем гоу-гоу. |
| You nervous
| Вы нервничаете
|
| This style cursive, coercive like
| Этот стиль курсивный, принудительный, как
|
| Police chokehold, accidentally on purpose
| Полицейский удушающий захват, случайно нарочно
|
| Accidentally on purpose | Случайно намеренно |