| A leopard with a harmless kid lay down
| Леопард с безобидным козленком лег
|
| And not one savage beast was seen to frown
| И ни один дикий зверь не нахмурился
|
| The wolf did with the lamb can dwell in peace
| Волк сделал с ягненком, может жить в мире
|
| His grim carnivorous nature there did cease
| Его мрачная плотоядная природа прекратилась.
|
| The lion with the fatling awn did move
| Лев с толстой остью двигался
|
| And a little child was leading them in love
| И малое дитя вело их в любви
|
| Long ago there was a young painter
| Давным-давно жил молодой художник
|
| Who had a dream that every creature came
| У кого была мечта, чтобы каждое существо пришло
|
| And stood assembled by his side
| И стоял рядом с ним
|
| And he painted the sight that had sweetened his night
| И он нарисовал зрелище, которое подсластило его ночь
|
| For the one hundred times before he died
| За сто раз, прежде чем он умер
|
| A kid lion and a snake and a child
| Маленький лев, змея и ребенок
|
| Wide-eyed and formal and smiling like the sun had stopped
| С широко открытыми глазами, формальный и улыбающийся, как будто солнце остановилось
|
| And time had ceased to move
| И время перестало двигаться
|
| And the wolf and the lamb
| И волк и ягненок
|
| Came and ate from his hand
| Пришел и ел из его рук
|
| And a man-child was leading them in love
| И младенец-мужчина вел их в любви
|
| Friend have you seen all the lines and the spaces
| Друг, ты видел все линии и пробелы
|
| The colors that the old painter sees
| Цвета, которые видит старый художник
|
| In the peaceable kingdom that shines in the faces
| В мирном королевстве, которое сияет в лицах
|
| Of people from more gentle times than these
| Людей из более мягких времен, чем эти
|
| I find myself adrift these days
| В эти дни я блуждаю по течению
|
| And endless maze of ends and ways
| И бесконечный лабиринт концов и путей
|
| And worlds seem so crazy to be here
| И миры кажутся такими сумасшедшими, чтобы быть здесь
|
| But look away look away
| Но отвернись, отвернись
|
| Back or forward from today
| Назад или вперед с сегодняшнего дня
|
| To the visions of either fools or sears
| К видениям либо дураков, либо иссушающих
|
| Oh my friend have you seen all the lines and the spaces
| О, мой друг, ты видел все линии и пробелы
|
| The colors that the old painter sees
| Цвета, которые видит старый художник
|
| In the peaceable kingdom that shines in the faces
| В мирном королевстве, которое сияет в лицах
|
| Of people from more gentle times than these
| Людей из более мягких времен, чем эти
|
| Such a beautiful place
| Такое красивое место
|
| Full of joy full of grace
| Полный радости, полный благодати
|
| It was bathed in our saintly yellow lie
| Он купался в нашей святой желтой лжи
|
| To what learning to know that such things can’t be so
| К чему учиться, чтобы знать, что такие вещи не могут быть такими
|
| He could only believe that they might
| Он мог только поверить, что они могут
|
| Oh my friend have you seen all the lines and the spaces
| О, мой друг, ты видел все линии и пробелы
|
| The colors that the old painter sees
| Цвета, которые видит старый художник
|
| In the peaceable kingdom that shines in the faces
| В мирном королевстве, которое сияет в лицах
|
| Of people from more gentle times than these
| Людей из более мягких времен, чем эти
|
| Friend have you seen all the lines and the spaces
| Друг, ты видел все линии и пробелы
|
| The colors that the young painter sees
| Цвета, которые видит молодой художник
|
| In the peaceable kingdom that shines in the faces
| В мирном королевстве, которое сияет в лицах
|
| Of people from more gentle times than these | Людей из более мягких времен, чем эти |