| Леопард с безобидным козленком лег
|
| И ни один дикий зверь не нахмурился
|
| Волк сделал с ягненком, может жить в мире
|
| Его мрачная плотоядная природа прекратилась.
|
| Лев с толстой остью двигался
|
| И малое дитя вело их в любви
|
| Давным-давно жил молодой художник
|
| У кого была мечта, чтобы каждое существо пришло
|
| И стоял рядом с ним
|
| И он нарисовал зрелище, которое подсластило его ночь
|
| За сто раз, прежде чем он умер
|
| Маленький лев, змея и ребенок
|
| С широко открытыми глазами, формальный и улыбающийся, как будто солнце остановилось
|
| И время перестало двигаться
|
| И волк и ягненок
|
| Пришел и ел из его рук
|
| И младенец-мужчина вел их в любви
|
| Друг, ты видел все линии и пробелы
|
| Цвета, которые видит старый художник
|
| В мирном королевстве, которое сияет в лицах
|
| Людей из более мягких времен, чем эти
|
| В эти дни я блуждаю по течению
|
| И бесконечный лабиринт концов и путей
|
| И миры кажутся такими сумасшедшими, чтобы быть здесь
|
| Но отвернись, отвернись
|
| Назад или вперед с сегодняшнего дня
|
| К видениям либо дураков, либо иссушающих
|
| О, мой друг, ты видел все линии и пробелы
|
| Цвета, которые видит старый художник
|
| В мирном королевстве, которое сияет в лицах
|
| Людей из более мягких времен, чем эти
|
| Такое красивое место
|
| Полный радости, полный благодати
|
| Он купался в нашей святой желтой лжи
|
| К чему учиться, чтобы знать, что такие вещи не могут быть такими
|
| Он мог только поверить, что они могут
|
| О, мой друг, ты видел все линии и пробелы
|
| Цвета, которые видит старый художник
|
| В мирном королевстве, которое сияет в лицах
|
| Людей из более мягких времен, чем эти
|
| Друг, ты видел все линии и пробелы
|
| Цвета, которые видит молодой художник
|
| В мирном королевстве, которое сияет в лицах
|
| Людей из более мягких времен, чем эти |