| Take her little fingers
| Возьми ее пальчики
|
| And put 'em to your face
| И поднеси их к своему лицу
|
| And don’t forget she said
| И не забывайте, что она сказала
|
| You’re looking good
| ты хорошо выглядишь
|
| And don’t forget the next time
| И не забудь в следующий раз
|
| That you get into a race
| Что вы участвуете в гонке
|
| Beneath it all
| Под всем этим
|
| You’re only flesh and blood
| Ты всего лишь плоть и кровь
|
| So fill her up and pick her up
| Так наполни ее и забери
|
| And ride into the breeze
| И кататься на ветру
|
| You’re taking all the corners
| Вы берете все углы
|
| That were at the 35 degrees
| Это было при 35 градусах
|
| It’s so hard to face up to
| Так трудно смириться с
|
| It’s not in no highway code
| Это не в правилах дорожного движения
|
| Another speedway hero’s coming home
| Еще один герой спидвея возвращается домой
|
| She’s young and dressed in leather
| Она молода и одета в кожу
|
| And you met her at a dance
| И ты встретил ее на танцах
|
| And you can’t make out
| И ты не можешь разобрать
|
| That strange look in her eyes
| Этот странный взгляд в ее глазах
|
| But don’t waste your time in talking
| Но не тратьте время на разговоры
|
| Or waiting for the day
| Или ждать дня
|
| Because biker girls only want
| Потому что девушки-байкеры хотят только
|
| To see you die
| Увидеть, как ты умираешь
|
| So take them, wear their sorrow
| Так что берите их, носите их печаль
|
| Like a badge to all the world
| Как значок для всего мира
|
| Have pity on this little teenage
| Пожалейте этого маленького подростка
|
| Heartbroken girl
| Убитая горем девушка
|
| It’s so hard to face up to
| Так трудно смириться с
|
| It ain’t in no highway code
| Это не в правилах дорожного движения
|
| Another speedway hero’s coming home
| Еще один герой спидвея возвращается домой
|
| Speedway
| Спидвей
|
| Keep one eye on the speedo
| Следите за спидометром
|
| And one hand on the bottle
| И одна рука на бутылке
|
| Keep one eye on the lady
| Следите за леди
|
| And one hand on the throttle
| И одна рука на дросселе
|
| It’s so hard to face up to
| Так трудно смириться с
|
| But it’s harder in the dirt
| Но в грязи сложнее
|
| And even speedway heroes are getting hurt
| И даже герои спидвея получают травмы
|
| Even speedway heroes are getting hurt
| Даже герои спидвея получают травмы
|
| Even speedway heroes are getting hurt | Даже герои спидвея получают травмы |