| Without everything else, heavily and only-less
| Без всего остального, тяжело и только-менее
|
| Late at night in a city known for loneliness
| Поздно ночью в городе, известном своим одиночеством
|
| The words written are up for interpretation
| Написанные слова можно интерпретировать
|
| The ring on your finger cut off your circulation
| Кольцо на пальце перерезало кровообращение.
|
| Working your patience, also nobody else’s
| Работая над своим терпением, также никто другой
|
| So bloody, mark and trust your dark impulses
| Так что, черт возьми, отметьте и доверьтесь своим темным импульсам
|
| See your own breath, freezing cold and feelingless
| Увидишь собственное дыхание, холодное и бесчувственное.
|
| Why ask questions when the words are just meaningless?
| Зачем задавать вопросы, когда слова просто бессмысленны?
|
| The picture of emptiness, the high wall it’s mounted on
| Картина пустоты, высокая стена, на которой она установлена
|
| The disappearance of the one person you counted on
| Исчезновение единственного человека, на которого вы рассчитывали
|
| Nothing to look forward to, a painful past to sever
| Нечего ожидать, болезненное прошлое, которое нужно разорвать
|
| Call off the search for something that lasts forever
| Отменить поиск чего-то, что длится вечно
|
| Close your eyes tight, break the bottle lightly
| Плотно закройте глаза, слегка разбейте бутылку
|
| Fall to the floor and bleed, God almighty
| Упасть на пол и истекать кровью, Боже всемогущий
|
| Process of elimination, part of the pain
| Процесс устранения, часть боли
|
| The start of its reign, it’s hard to explain
| Начало его правления трудно объяснить
|
| Playing dead, cry your eyes out, faint instead
| Притворяясь мертвым, выплакать глаза, вместо этого упасть в обморок
|
| Under attack, black walls, paint them red
| Под атакой черные стены, покрасьте их в красный цвет
|
| Kiss the ghost, listen close, hear the curse
| Поцелуй призрака, послушай внимательно, услышь проклятие
|
| Reveal the worry, feel the fury, fear the worst
| Раскройте беспокойство, почувствуйте ярость, опасайтесь худшего
|
| Home remedies, witchcraft and wizardry
| Домашние средства, колдовство и волшебство
|
| This space for rent, torment and misery
| Это пространство в аренду, мучения и страдания
|
| Intelligent hands wait for the day to arrive
| Умные руки ждут своего дня
|
| The need to feel pain as a way to survive
| Потребность чувствовать боль как способ выжить
|
| Exorcising demons and other things we try to do
| Изгнание демонов и другие вещи, которые мы пытаемся делать
|
| Cut yourself open to show me what’s inside of you
| Разрежь себя, чтобы показать мне, что у тебя внутри
|
| Scars all over your body, fast and clever
| Шрамы по всему телу, быстро и умно
|
| Finally, something that will last forever
| Наконец-то то, что будет длиться вечно
|
| Playing dead, cry your eyes out, faint instead
| Притворяясь мертвым, выплакать глаза, вместо этого упасть в обморок
|
| Under attack, black walls, paint them red
| Под атакой черные стены, покрасьте их в красный цвет
|
| Kiss the ghost, listen close, hear the curse
| Поцелуй призрака, послушай внимательно, услышь проклятие
|
| Reveal the worry, feel the fury, fear the worst
| Раскройте беспокойство, почувствуйте ярость, опасайтесь худшего
|
| Dead, cry your eyes out, faint instead
| Мертвые, выплакать глаза, вместо этого обморок
|
| Under attack, black walls, paint them red
| Под атакой черные стены, покрасьте их в красный цвет
|
| Kiss the ghost, listen close, hear the curse
| Поцелуй призрака, послушай внимательно, услышь проклятие
|
| Reveal the worry, feel the fury, fear the worst
| Раскройте беспокойство, почувствуйте ярость, опасайтесь худшего
|
| Dark lives, sharp knives, pieces of glass
| Темные жизни, острые ножи, осколки стекла
|
| Lets all the air out, releases the gas
| Выпускает весь воздух, выпускает газ
|
| Dark lives, sharp knives, pieces of glass
| Темные жизни, острые ножи, осколки стекла
|
| Lets all the air out, releases the gas
| Выпускает весь воздух, выпускает газ
|
| Dark lives, sharp knives, pieces of glass
| Темные жизни, острые ножи, осколки стекла
|
| Lets all the air out, releases the gas
| Выпускает весь воздух, выпускает газ
|
| Dark lives, sharp knives, pieces of glass
| Темные жизни, острые ножи, осколки стекла
|
| Lets all the air out, releases the gas
| Выпускает весь воздух, выпускает газ
|
| Dark lives, sharp knives, pieces of glass
| Темные жизни, острые ножи, осколки стекла
|
| Lets all the air out, releases the gas
| Выпускает весь воздух, выпускает газ
|
| Dark lives, sharp knives, pieces of glass
| Темные жизни, острые ножи, осколки стекла
|
| Lets all the air out, releases the gas | Выпускает весь воздух, выпускает газ |