| Dragonflies and the agonizing blast from a gun.
| Стрекозы и мучительный выстрел из ружья.
|
| Under a magnifying glass in the sun.
| Под увеличительным стеклом на солнце.
|
| You ran fast and you won. | Ты быстро бежал и победил. |
| It takes time to heal a wing.
| Чтобы вылечить крыло, нужно время.
|
| A hundred year old photograph doesn’t feel a thing.
| Столетняя фотография ничего не чувствует.
|
| Tracked courses. | Отслеживаемые курсы. |
| The parable lacked sources.
| У притчи не было источников.
|
| Unbearable first memories of terrible black horses.
| Невыносимые первые воспоминания об ужасных черных лошадях.
|
| Question the funeral procession and the pageant.
| Расспросите похоронную процессию и театрализованное представление.
|
| The home we chose vs. the one that we imagined.
| Дом, который мы выбрали, и тот, который мы себе представляли.
|
| Break chains…
| Разорви цепи…
|
| Make change…
| Внесите изменения…
|
| Break chains…
| Разорви цепи…
|
| I was boxing with a ghost and drawing maps
| Я боксировал с призраком и рисовал карты
|
| While bells were accidentally announcing the collapse.
| В то время как колокола случайно возвещали об обрушении.
|
| Trial by journalist and crushed beneath heavy light.
| Суд над журналистом и раздавлен ярким светом.
|
| Child’s handwriting: I cry for you every night.
| Почерк ребенка: Я плачу по тебе каждую ночь.
|
| … the lonely end. | … одинокий конец. |
| I love you. | Я тебя люблю. |
| You’re my only friend.
| Ты мой единственный друг.
|
| Sailor vs. salesman and nothing bores a genius.
| Моряк против продавца, и ничто не утомляет гения.
|
| Oceans and time zones. | Океаны и часовые пояса. |
| Six doors between us.
| Шесть дверей между нами.
|
| Eyes that burn holes through people and indignant hisses.
| Глаза, прожигающие дыры в людях и возмущенное шипение.
|
| Alone in our rooms with cures for malignant kisses.
| Одни в наших комнатах с лекарствами от злобных поцелуев.
|
| Oh my God. | Боже мой. |
| Oh my god. | О мой Бог. |
| The broken man that cries, 'believe me'.
| Сломленный человек, который кричит: «Поверь мне».
|
| Merciless, the wind at night and scared to death, my eyes deceive me.
| Беспощадный ветер ночью и напуганный до смерти, мои глаза обманывают меня.
|
| Tie my hands behind my back. | Свяжи мне руки за спиной. |
| Question marks surround my head.
| Знаки вопроса окружают мою голову.
|
| My legs know how to love someone. | Мои ноги умеют любить кого-то. |
| Alas, there’s walls around my bed.
| Увы, вокруг моей кровати стены.
|
| Over the phone, it’s good to know we’re not alone
| По телефону приятно знать, что мы не одиноки
|
| With all the broken parts in the world and our own.
| Со всеми сломанными частями в мире и нашими собственными.
|
| The sleeping ache. | Спящая боль. |
| All the messes that we make.
| Все беспорядки, которые мы делаем.
|
| Sound, you can count on me to come around when you break. | Звук, ты можешь рассчитывать на меня, чтобы прийти, когда ты сломаешься. |