| It’s nine-eighteen, yeah, it’s coffee colored evening
| Девять восемнадцать, да, вечер цвета кофе
|
| The headlights spin shadows on the ceiling
| Фары отбрасывают тени на потолок
|
| I’m left here with the Gideon Bible
| Я остался здесь с Библией Гедеона
|
| Long strands of her hair trickle down the bed
| Длинные пряди ее волос стекают по кровати
|
| And in my soul there’s a little Alaska
| А в душе есть маленькая Аляска
|
| It’s eighty below and it’s dropping
| Это восемьдесят ниже, и он падает
|
| Sweet Ecclesiastes won’t you preach to me
| Милый Экклезиаст, ты не будешь проповедовать мне
|
| Corner store assassin with a Glock nineteen
| Убийца из углового магазина с девятнадцатым Глоком
|
| Coffee makes my hand shake, I’m a running boy
| От кофе у меня дрожат руки, я бегун
|
| If I were Jack the Ripper would you still kiss me?
| Если бы я был Джеком Потрошителем, ты бы все еще целовал меня?
|
| She’s smooth like the girl with the leather-like bonding
| Она гладкая, как девушка с кожаной связью
|
| You fall into the snow, yeah, you make a little Angel
| Ты падаешь в снег, да, ты делаешь маленького ангела
|
| And I read straight through the book of Revelations
| И я читаю прямо через книгу Откровений
|
| Saw the Astronauts on TV jumping on the moon
| Видел по телевизору, как астронавты прыгают на Луну
|
| And all the horses that I bet on
| И все лошади, на которых я ставлю
|
| Are lame and shot through the head
| Хромые и простреленные головы
|
| Sweet Ecclesiastes, won’t you reach to me?
| Милый Экклезиаст, ты не дотянешься до меня?
|
| And corner store assassin with a Glock nineteen
| И убийца из магазина на углу с девятнадцатым Глоком
|
| And coffee makes my hand shake, I’m a running boy
| И от кофе у меня дрожат руки, я бегун
|
| If I were Jack the Ripper would you still kiss me? | Если бы я был Джеком Потрошителем, ты бы все еще целовал меня? |