Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rosemary Lane , исполнителя - Bert Jansch. Дата выпуска: 31.12.1972
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rosemary Lane , исполнителя - Bert Jansch. Rosemary Lane(оригинал) |
| When I was in service in the Rosemary Lane |
| I won the good will of my master Amberdine |
| 'Till a young sailor came there one night to lie |
| And that was the beginning of my misery |
| He called for a candle to light him to bed |
| Likewise a silk handkerchief to tie up his head |
| To tie up his head as sailors will do |
| «And third my pretty Polly, won’t you come too?» |
| This may be young and foolish, she thought it no harm |
| To lie onto bed for to keep herself warm |
| And what was done there, I will never disclose |
| But I wish that short night had been seven long years |
| Next morning this sailor so early arose |
| And into my apron three guineas did throw |
| Saying «This I will give and more I will do |
| If you’d be my pretty Polly wherever I go» |
| And if it’s a boy, he will fight for the King |
| And if it’s a girl she will wear a gold ring |
| Wear a gold ring and a dress all of light |
| And remember my service in the Rosemary Lane |
| When I was in service in the Rosemary Lane |
| I won the good will of my master Amberdine |
| 'Till a young sailor came there one night to lie |
| And that was the beginning of my misery |
Розмари Лейн(перевод) |
| Когда я служил на Розмари-лейн |
| Я завоевал расположение своего хозяина Амбердина. |
| «Пока однажды ночью туда не пришел молодой моряк, чтобы солгать |
| И это было началом моих страданий |
| Он попросил свечу, чтобы зажечь его в постель |
| А также шелковый платок, чтобы повязать ему голову |
| Связать ему голову, как это делают моряки |
| «И в-третьих, моя хорошенькая Полли, ты тоже не пойдешь?» |
| Это может быть молодо и глупо, она думала, что это не вредно |
| Лечь на кровать, чтобы согреться |
| И что там было сделано, я никогда не раскрою |
| Но я бы хотел, чтобы эта короткая ночь была семью долгими годами |
| На следующее утро этот моряк так рано встал |
| И в мой фартук бросили три гинеи |
| Говоря: «Это я дам и еще больше сделаю |
| Если бы ты была моей хорошенькой Полли, куда бы я ни пошла» |
| И если это мальчик, он будет сражаться за короля |
| И если это девочка, она будет носить золотое кольцо |
| Носите золотое кольцо и платье из света |
| И помни мою службу в переулке Розмари |
| Когда я служил на Розмари-лейн |
| Я завоевал расположение своего хозяина Амбердина. |
| «Пока однажды ночью туда не пришел молодой моряк, чтобы солгать |
| И это было началом моих страданий |
| Название | Год |
|---|---|
| Needle Of Death | 1972 |
| Dreams of Love | 1964 |
| I Have No Time | 1964 |
| Oh How Your Love Is Strong | 1964 |
| Go Your Way My Love | 1972 |
| First Time Ever I Saw Your Face | 2013 |
| One For Jo | 1992 |
| Travelling Man | 2008 |
| In The Bleak Mid Winter ft. Густав Холст | 1992 |
| It Don't Bother Me | 1972 |
| The Blacksmith | 2008 |
| Open Up The Watergate (Let The Sunshine In) | 2008 |
| There Comes A Time | 2008 |
| Stone Monkey | 2008 |
| Cluck Old Hen | 1992 |
| Fresh As a Sweet Sunday Morning | 2012 |
| Build Another Band | 2008 |
| Dynamite | 2008 |
| Be My Friend | 2008 |
| Mary And Joseph | 2008 |