Перевод текста песни Daybreak - Bert Jansch

Daybreak - Bert Jansch
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Daybreak , исполнителя -Bert Jansch
Песня из альбома: Three Chord Trick
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1992
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Virgin

Выберите на какой язык перевести:

Daybreak (оригинал)Рассвет (перевод)
It’s daybreak Рассвет
The all-nighter's faded to a close Всю ночь исчезли к концу
The last of the folkies Последний из фолков
Rises and goes Встает и идет
As the shock of the morning sun blinds your eyes Когда шок утреннего солнца ослепляет глаза
It’s Sunday morning Воскресное утро
There’s a tom-cat Есть кот
Alone and padding through the streets Один и прогулка по улицам
And a vagrant и бродяга
In a doorway’s wrapped in a dirty sheet В дверях завернутый в грязную простыню
Such an air of unreality you can only feel Такой воздух нереальности вы можете почувствовать только
On a Sunday morning Воскресным утром
A play-land with no-one to spin the merry-go-round Игровая площадка, где некому крутить карусель
Where the horses stand silent Где лошади молчат
Waiting to be found Ожидание, чтобы быть найденным
A dreamland, a mirage so clear in broad daylight Страна грез, мираж, столь ясный средь бела дня
It’s Sunday morningВоскресное утро
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: