| I’ll sing you this October song,
| Я спою тебе эту октябрьскую песню,
|
| Oh, there is no song before it.
| О, перед ней нет песни.
|
| The words and tune are none of my own,
| Слова и мелодия не мои,
|
| For my joys and sorrows bore it.
| Ибо мои радости и печали переносили его.
|
| Beside the sea
| У моря
|
| The brambly briars in the still of evening,
| Ежевичный шиповник в вечерней тишине,
|
| Birds fly out behind the sun,
| Птицы улетают за солнцем,
|
| And with them I’ll leavng.
| И с ними я уйду.
|
| The fallen leaves that jewel the ground,
| Опавшие листья украшают землю,
|
| They know the art of dying,
| Они знают искусство умирать,
|
| And leave with joy their glad gold hearts,
| И оставят с радостью их радостные золотые сердца,
|
| In the scarlet shadows lying.
| В алых тенях лежащих.
|
| When hunger calls my footsteps home,
| Когда голод зовет меня домой,
|
| The morning follows after,
| За ним следует утро,
|
| I swim the seas within my mind,
| Я плыву по морям в уме,
|
| And the pine-trees laugh green laughter.
| И сосны смеются зеленым смехом.
|
| I sed to search for happiness,
| Я сел искать счастья,
|
| And I used to follow pleasure,
| И я следовал за удовольствием,
|
| But I found a door behind my mind,
| Но я нашел дверь за своим разумом,
|
| And that’s the greatest treasure.
| И это величайшее сокровище.
|
| For rulers like to lay down laws,
| Правителям нравится издавать законы,
|
| And rebels like to break them,
| И повстанцам нравится ломать их,
|
| And the poor priests like to walk in chains,
| А бедные священники любят ходить в цепях,
|
| And God likes to forsake the.
| А Богу нравится оставлять.
|
| I met a man whose name was Time,
| Я встретил человека по имени Время,
|
| And he said, «I must be goin,»
| И он сказал: «Мне пора идти»,
|
| But just how long that was,
| Но как долго это было,
|
| I have no way of knowing.
| У меня нет возможности узнать.
|
| Sometimes I want to murder time,
| Иногда я хочу убить время,
|
| Sometimes when my heart’s aching,
| Иногда, когда у меня болит сердце,
|
| But mostly I just stroll along,
| Но в основном я просто прогуливаюсь,
|
| The path that he is taking. | Путь, по которому он идет. |