| 1600 hundred miles to cry it out;
| 1600 сотен миль, чтобы выплакаться;
|
| 1600 miles until the airplane touches down;
| 1600 миль до приземления самолета;
|
| To relive every moment since the day we met;
| Чтобы пережить каждый момент с того дня, как мы встретились;
|
| Remember how forever felt, and then forget
| Помни, как вечно чувствовал, а потом забудь
|
| 27 days of walkin' on the sun;
| 27 дней ходьбы по солнцу;
|
| 27 days believein' I had found the one;
| 27 дней веры в то, что я нашел его;
|
| Finally learnin' what true passion’s all about;
| Наконец-то узнал, что такое настоящая страсть;
|
| How could anything that burns that strong suddenly burn out?
| Как могло что-то, что горит так сильно, внезапно сгореть?
|
| CHORUS: I’m leavin' Austin on the 1205;
| ПРИПЕВ: Я уезжаю из Остина на 1205;
|
| Gonna take my newly broken heart back to my old life;
| Собираюсь вернуть мое недавно разбитое сердце в мою прежнюю жизнь;
|
| And you know that you’ve been gone a little bit too long
| И ты знаешь, что тебя не было слишком долго
|
| When going home feels like moving on, yeah
| Когда возвращаешься домой, чувствуешь, что двигаешься дальше, да.
|
| My sister will be waiting at the gate;
| Моя сестра будет ждать у ворот;
|
| I’ve got three more hours to get my story staight;
| У меня есть еще три часа, чтобы привести свою историю в порядок;
|
| 'Cause I’ve been tellin' her for weeks that it’s true love;
| Потому что я уже несколько недель говорю ей, что это настоящая любовь;
|
| There’s no easy way to say how wrong I was
| Нет простого способа сказать, как я ошибался
|
| In spite of all the dreams and all the best laid plans
| Несмотря на все мечты и все лучшие планы
|
| Sometimes we start over right where we began
| Иногда мы начинаем сначала там, где мы начали
|
| When going home feels like movin' on; | Когда идешь домой, чувствуешь, что двигаешься дальше; |
| movin' on; | двигаться дальше; |
| movin' on | двигаться дальше |