| Modern Age Slavery (оригинал) | Рабство Современной Эпохи (перевод) |
|---|---|
| Honour is at stake. | На карту поставлена честь. |
| Slave is my name. | Раб - мое имя. |
| Honour at stake. | На кону честь. |
| Modern age slavery | Рабство современной эпохи |
| Living each day as the last of an existence deprived of meaning. | Жить каждый день как последний из существования, лишенного смысла. |
| Forced fed mentality | Менталитет принудительного кормления |
| Imposed value system. | Навязанная система ценностей. |
| To accept our condition is to perpetuate the crime | Принять наше условие означает увековечить преступление |
| Make my word. | Дай мне слово. |
| I shall be free. | Я буду свободен. |
| Breaking my chain with the strength of despair | Разорвав свою цепь силой отчаяния |
| Hate is at a stage that words can no longer express and only violence seems to | Ненависть находится на стадии, когда слова больше не могут выражать, и кажется, что только насилие |
| satisfy me | удовлетворить меня |
| Modern age slavery. | Рабство современности. |
| Living each day as the last of an existence deprived of | Проживая каждый день как последний из существования, лишенного |
| meaning | значение |
| Deprived of passion that we could have lived. | Лишенные страсти, что мы могли бы жить. |
| We are dead inside | Мы мертвы внутри |
| A death dressed like life. | Смерть, одетая как жизнь. |
| We are dead inside. | Мы мертвы внутри. |
| Honour is at stake. | На карту поставлена честь. |
| Slave is my name | Раб меня зовут |
| Honour at stake. | На кону честь. |
| Modern age slavery | Рабство современной эпохи |
