| I can see you’re scared
| Я вижу, ты напуган
|
| And I can see your hands shaking like leaves
| И я вижу, как твои руки трясутся, как листья.
|
| I can see you’re scared
| Я вижу, ты напуган
|
| And I can see your hands shaking like leaves
| И я вижу, как твои руки трясутся, как листья.
|
| «Blessed are the peacemakers, the children of God»
| «Блаженны миротворцы, чада Божии»
|
| And we all witness the massacres in its name
| И мы все являемся свидетелями резни от его имени
|
| The genocides it creates
| Геноцид, который он создает
|
| And we all witness and we all partake
| И мы все свидетельствуем, и мы все участвуем
|
| I can see you’re scared
| Я вижу, ты напуган
|
| And I can see your hands shaking like leaves
| И я вижу, как твои руки трясутся, как листья.
|
| I can see you’re scared
| Я вижу, ты напуган
|
| I can see you coward
| Я вижу, ты трус
|
| Just like a man scared of dark
| Так же, как человек, боящийся темноты
|
| Engaging war in the name of the most high
| Вступление в войну во имя высшего
|
| Just like a lamb misguided towards the holy light
| Так же, как ягненок, заблудший к святому свету
|
| Keep apprehending the end and the end will surely come
| Продолжайте опасаться конца, и конец обязательно наступит
|
| A self-fulfilled prophecy
| Самоисполнившееся пророчество
|
| The story of a celebration of ignorance
| История праздника невежества
|
| And old traditions helped us deny the obvious
| А старые традиции помогли нам отрицать очевидное
|
| This madness is ruining us all
| Это безумие разрушает всех нас
|
| In its name, in our name
| От своего имени, от нашего имени
|
| A celebration of ignorance
| Праздник невежества
|
| A reenactment of a scene we’ve celebrated
| Реконструкция сцены, которую мы отмечали
|
| And now, we don’t care, never did, the black tide will soon hit the coast
| А теперь, нам все равно, никогда не было, черный прилив скоро ударит по побережью
|
| You think this story started hard, wait this story’s ending bad
| Вы думаете, что эта история началась тяжело, подождите, эта история плохо закончится
|
| A nation, a prophet, a new enemy
| Нация, пророк, новый враг
|
| He claims God hears the words from his lips
| Он утверждает, что Бог слышит слова из его уст
|
| And will show us the way to Salvation
| И укажет нам путь к Спасению
|
| You drink his words
| Ты пьешь его слова
|
| Blood of Christ
| Кровь Христа
|
| Commandments
| заповеди
|
| Now condemned to live this self-fulfilled prophecy
| Теперь приговорен жить этим самоисполнившимся пророчеством
|
| Just like a man scared of dark
| Так же, как человек, боящийся темноты
|
| Engaging war in the name of the most high
| Вступление в войну во имя высшего
|
| Just like a lamb misguided towards the holy light
| Так же, как ягненок, заблудший к святому свету
|
| Keep apprehending the end and the end will surely come
| Продолжайте опасаться конца, и конец обязательно наступит
|
| A self-fulfilled prophecy | Самоисполнившееся пророчество |