| Ich komm' nach Haus | Я прихожу домой. |
| Keiner da | Никого нет. |
| Mir kommt's so vor, | Мне кажется, |
| Als wenn's gestern war | Как будто это было вчера. |
| Das schönste Lachen in deinem Gesicht | Самая красивая улыбка на твоём лице. |
| Du fehlst (fehlst, fehlst) | Тебя не хватает |
| Wir haben oft geschwiegen, | Мы часто молчали, |
| Gezankt und geweint, | Ругались и плакали, |
| Uns wieder vertragen, | Друг друга снова терпели, |
| Uns wieder vereint | Снова воссоединялись. |
| Wir hatten nicht viel, | У нас было не так много, |
| Doch wir hatten uns | Но мы были друг у друга. |
| Du fehlst (fehlst, fehlst) | Тебя не хватает |
| Es tut so weh, dich nicht zu sehen | Так больно не видеть тебя. |
| - | - |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Ich kann sie nicht mehr sehen | Я больше не вижу её. |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Ich werd's nie verstehen | Я никогда не пойму этого. |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Werd' ich dich wiedersehen? | Увижу ли я тебя снова? |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Wird der Schmerz je vergehen? | Пройдёт ли когда-нибудь боль? |
| - | - |
| Ich kann nicht mehr schlafen, | Я больше не могу спать, |
| Kann nichts mehr essen | Больше не могу ничего есть. |
| Meine Bilder im Kopf | Воспоминания в голове |
| Lassen dich nicht vergessen | Не дают тебя забыть, |
| Zu viele Orte mit dir | Слишком много мест связано с тобой. |
| Du fehlst (fehlst, fehlst) | Тебя не хватает |
| Die längsten Tage, | Самые длинные дни, |
| Die kürzesten Nächte, | Самые короткие ночи, |
| Die besten Gespräche, | Лучшие разговоры, |
| Die schönsten Momente | Самые прекрасные моменты – |
| Das alles mit dir ist nicht mehr da | Всего этого здесь больше нет. |
| Du fehlst (fehlst, fehlst) | Тебя не хватает |
| Es tut so weh, dich nicht zu sehen | Так больно не видеть тебя. |
| - | - |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Ich kann sie nicht mehr sehen | Я больше не вижу её. |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Ich werd's nie verstehen | Я никогда не пойму этого. |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Werd' ich dich wiedersehen? | Увижу ли я тебя снова? |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Wird der Schmerz je vergehen? | Пройдёт ли когда-нибудь боль? |
| - | - |
| Und kannst du mich hören? | И сможешь ли ты меня услышать? |
| Gib mir nur ein Wort | Просто дай мне слово. |
| Ich fühl' mich allein | Мне одиноко, |
| Egal, an welchem Ort | Неважно где. |
| Man, ich brauch' dich bei mir! | Эй, мне нужно, чтобы ты была со мной! |
| Lass mich nicht im Stich! | Не бросай меня! |
| Du weißt genau, | Ты точно знаешь, |
| Du warst so wichtig für mich, | Что была так важна для меня, |
| Wichtig für mich | Важна для меня. |
| - | - |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Werd' ich dich wiedersehen? | Увижу ли я тебя снова? |
| Wo ist die Liebe hin? | Куда делась любовь? |
| Wird der Schmerz je vergehen? | Пройдёт ли когда-нибудь боль? |
| (Wird der Schmerz je vergehen?) | |