| Wie vorm Kriegsgericht | Как перед военным трибуналом, |
| Dein Lachen in deinem Gesicht | Твоё лицо смеётся, |
| Dein Herz hat Schweigepflicht | Твоё сердце обязано хранить тайну. |
| Du magnetisierst | Ты магнетизируешь, |
| Warum so anonymisiert? | Почему так анонимна? |
| Deine Stimme unkonzentriert | Твой голос несконцентрирован, |
| Sag, warum hab' ich's verdient? | Скажи, почему я это заслужил? |
| Einfach vollkommen ausgedient | Просто пришёл в полную негодность. |
| - | - |
| Hab' viel zu oft an dich gedacht | Слишком часто думал о тебе, |
| Viel zu viel mit dir gelacht | Слишком много смеялся с тобой, |
| Zu viel Zeit mit dir verbracht | Слишком много времени провёл с тобой, |
| Tausendmal und nichts kapiert | Очень часто, но так ничего и не понял. |
| Wie oft hast du simuliert? | Сколько раз ты симулировала? |
| Mich und andre kontrolliert? | Меня и других контролировала? |
| Alles weg, nichts ist mehr da | Всё в прошлом, ничего не осталось, |
| Keine Sau hat mich gewarnt, | Никто не предупредил меня, |
| Vollkommen getarnt | Что всё зашифровано. |
| Viel zu oft an dich gedacht, | Слишком часто думал о тебе, |
| Es tut noch weh | Это всё ещё причиняет боль. |
| - | - |
| Schweig, ich kann's nicht hören | Молчи, я не слышу, |
| Deine Worte aus deinem Mund | От слов из твоих уст |
| Reden meine Ohren wund | У меня вянут уши. |
| Wir, wie Katz und Maus | Мы, как кошка и мышка, |
| Ist jetzt sowieso egal | Но теперь всё равно, |
| Ich find' den Weg hier raus | Я найду выход отсюда. |
| - | - |
| Komm sag, warum hab' ich's verdient? | Скажи, почему я это заслужил? |
| Einfach vollkommen ausgedient | Просто пришёл в полную негодность. |
| - | - |
| Hab' viel zu oft an dich gedacht... | Слишком часто думал о тебе... |
| - | - |
| Was soll ich tun? Werd's nie verstehen | Что же мне делать? Я никогда не пойму этого. |
| Ich kann nicht schlafen, muss widerstehen | Мне не спится, должен устоять, |
| Mich abzulenken fällt mir schwer | Мне трудно переключиться, |
| Das ganze Leben ist nicht fair | Вся жизнь несправедлива. |
| - | - |
| Zu oft an dich gedacht | Слишком часто думал о тебе, |
| Viel zu viel mit dir gelacht... | Слишком много смеялся с тобой... |