| Ich fliehe in den Norden, | Я убегаю на север, |
| Mir etwas Landluft borgen | Что одолжить взаймы немного свежего воздуха. |
| Ich sehne mich nach Klarheit | Я тоскую по ясности |
| Und nach all der Jugendzeit | И по молодости. |
| Fühlst du dich zu Hause | Ты чувствуешь себя как дома |
| Oder musst du wieder los? | Или тебе снова нужно идти? |
| Lass uns die Wände streichen, | Давай раскрасим стены, |
| Veränderung ist groß. | Перемены важны. |
| - | - |
| Nimm mich in den Arm und bleib hier! | Обними меня и останься здесь! |
| Nimm mich in den Arm und geh mit mir! | Обними меня и иди со мной! |
| Nimm mich in den Arm und bleib hier! | Обними меня и останься здесь! |
| Nimm mich in den Arm und geh mit mir! | Обними меня и иди со мной! |
| - | - |
| Malst du mit blassen Farben | Ты рисуешь бледными красками |
| In deinem Asphaltgarten, | На своей асфальтной дорожке в саду, |
| Schwimmst du erstarrt in Hektik? | Плаваешь, оцепенев, в спешке? |
| Na, dann lass mal wieder los! | Ну же, расслабься снова! |
| Fahr ab und zu nach Hause, | Приезжай иногда домой, |
| Deine Wurzeln haben Durst! | Твои корни хотят пить! |
| Ich fühle mich sehr einsam, | Мне очень одиноко |
| Die Stadt ist groß! | В большом городе! |
| - | - |
| Nimm mich in den Arm und bleib hier!... | Обними меня и останься здесь!... |
| - | - |
| Gemeinsam versäumt, | Общие упущения, |
| Zusammen zu träumen. | Совместные мечты. |
| Alles, was bleibt in mir, | Всё, что остаётся во мне, – |
| Ist die Sehnsucht nach dir! | Тоска по тебе! |
| - | - |
| Nimm mich in den Arm und bleib hier!... | Обними меня и останься здесь!... |