| Geknallte Türen, zerbrochene Gläser | Захлопнутые двери, разбитые стаканы, |
| Und dein Blick ist leer und kalt wie Eis | И твой взгляд пуст и холоден как лёд. |
| Ein Schlachtfeld und zwei müde Krieger | Поле битвы и два уставших воина – |
| Haben wir jetzt den tiefsten Punkt erreicht | Самая тяжёлая пора нашей жизни. |
| - | - |
| Doch ich geb' nicht auf | Но я не сдаюсь, |
| Nein, ich gebe noch nicht auf | Нет, я ещё не сдаюсь |
| - | - |
| Schau nur, mein Herz schlägt | Слушай, моё сердце бьётся |
| Immer noch genauso laut | Всё ещё так же громко, |
| Hab' immer fest an uns geglaubt | Я всегда твёрдо верил в нас. |
| Oh Baby, komm schau nur, mein Herz schlägt | О детка, послушай, моё сердце бьётся |
| Immer noch genauso laut | Всё ещё так же громко, |
| Wie am ersten Tag mit dir | Как и в первый день встречи с тобой. |
| - | - |
| Wann haben wir uns bloß so verändert? | Когда мы только так изменились? |
| Nächte geheult und vergessen wie man lacht | Рыдали ночами и забыли, как смеяться – |
| Kann uns im Spiegel kaum erkennen | Я с трудом узнаю нас в зеркале. |
| Ist es vorbei? | Всё кончено? |
| Ist unser Glück schachmatt? | Наше счастье в безвыходном положении? |
| - | - |
| Doch ich geb' nicht auf | Но я не сдаюсь, |
| Nein, ich gebe noch nicht auf | Нет, я ещё не сдаюсь |
| - | - |
| Schau nur, mein Herz schlägt | Слушай, моё сердце бьётся |
| Immer noch genauso laut | Всё ещё так же громко, |
| Hab' immer fest an uns geglaubt | Я всегда твёрдо верил в нас. |
| Oh Baby, komm schau nur, mein Herz schlägt | О детка, послушай, моё сердце бьётся |
| Immer noch genauso laut | Всё ещё так же громко. |
| - | - |
| Mein Herz, es schreit: | Моё сердце кричит: |
| “Komm bleib schon stehen, | "Постой же, |
| Komm dreh dich um, hör auf zu gehen! | Обернись, остановись! |
| Erinnere dich daran, was uns vereint!” | Вспомни о том, что нас объединяет!" |
| - | - |
| Schau nur, mein Herz schlägt... | Слушай, моё сердце бьётся... |