| Wir träumen schon so lange, | Мы мечтаем уже так давно |
| Endlich diesen Schritt zu gehen, | Наконец-то сделать этот шаг, |
| Alles hinzuschmeißen | Всё бросить |
| Und irgendwo von vorn beginnen | И где-нибудь начать всё сначала. |
| Wir hatten so viele Chancen, | У нас было так много шансов, |
| Doch es war nie die richtige Zeit | Но было всегда неподходящее время. |
| Träume verblassen, | Мечты блёкнут, |
| Wenn man nicht mehr nach ihnen greift | Если ты больше не тянешься за ними. |
| - | - |
| Denn wer dem Glück nur nachschaut, | Ведь тот, кто смотрит счастью вслед, |
| Der läuft irgendwann dran vorbei | Однажды пройдёт мимо него. |
| - | - |
| Ich will dich jetzt | Я хочу тебя сейчас, |
| Ich will dich hier | Я хочу тебя здесь. |
| Ich will nicht mehr warten | Я больше не хочу ждать |
| Und warten, nur warten | И ждать, только ждать. |
| Ich will dich jetzt | Я хочу тебя сейчас, |
| Und ich will's mit dir | И я хочу этого с тобой. |
| Ey, was soll denn schon passieren? | Что может случиться? |
| - | - |
| Sag, bist du mit dabei? | Скажи, ты со мной? |
| Gib mir ein Zeichen und ich weiß, | Дай мне знак – и я знаю, |
| Alles steht für uns bereit | Что всё готово для нас. |
| Kannst du es sehen? Bist du soweit? | Ты видишь это? Ты готова? |
| - | - |
| Ich weiß, wie schwer es sein kann, | Я знаю, насколько тяжело |
| Einfach abzuhauen, | Просто свалить, |
| Den Kopf mal auszuschalten | Голову выключить |
| Und auf seinen Bauch vertrauen | И своему нутру доверять. |
| Doch wie lang wollen wir warten | Но как долго мы хотим ждать |
| Auf die eine richtige Zeit? | Подходящего времени? |
| Wenn ich eins gelernt hab': | Если я чему и научился: |
| Sie kommt niemals von allein | Оно никогда не наступает само по себе. |
| - | - |
| Denn wer dem Glück nur nachschaut, | Ведь тот, кто смотрит счастью вслед, |
| Der läuft irgendwann dran vorbei | Однажды пройдёт мимо него. |
| - | - |
| Ich will dich jetzt | Я хочу тебя сейчас, |
| Ich will dich hier | Я хочу тебя здесь. |
| Ich will nicht mehr warten | Я больше не хочу ждать |
| Und warten, nur warten | И ждать, только ждать. |
| Ich will dich jetzt | Я хочу тебя сейчас, |
| Und ich will's mit dir | И я хочу этого с тобой. |
| Ey, was soll denn schon passieren? | Что может случиться? |
| - | - |
| Sag, bist du mit dabei? | Скажи, ты со мной? |
| Gib mir ein Zeichen und ich weiß, | Дай мне знак – и я знаю, |
| Alles steht für uns bereit | Что всё готово для нас. |
| Kannst du es sehen? Bist du soweit? | Ты видишь это? Ты готова? |
| - | - |
| Ich weiß, wie schwer es sein kann, | Я знаю, насколько тяжело |
| Einfach abzuhauen, | Просто свалить, |
| Den Kopf mal auszuschalten | Голову выключить. |
| Ey, was soll denn schon passieren? | Что может случиться? |
| - | - |
| Ich will dich jetzt | Я хочу тебя сейчас, |
| Ich will dich hier | Я хочу тебя здесь. |
| Ich will nicht mehr warten | Я больше не хочу ждать |
| Und warten, nur warten | И ждать, только ждать. |
| Ich will dich jetzt | Я хочу тебя сейчас, |
| Und ich will's mit dir | И я хочу этого с тобой. |
| Ey, was soll denn schon passieren? | Что может случиться? |
| - | - |
| Sag, bist du mit dabei? | Скажи, ты со мной? |
| Gib mir ein Zeichen und ich weiß, | Дай мне знак – и я знаю, |
| Alles steht für uns bereit | Что всё готово для нас. |
| Kannst du es sehen? Bist du soweit? | Ты видишь это? Ты готова? |
| Sag, bist du mit dabei? | Скажи, ты со мной? |