Перевод текста песни Household Name - Ben Lee

Household Name - Ben Lee
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Household Name , исполнителя -Ben Lee
Песня из альбома: Something to Remember Me By
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:19.05.1997
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Ten Fingers

Выберите на какой язык перевести:

Household Name (оригинал)Имя домочадца (перевод)
Michael J. Fox was a household name Майкл Дж. Фокс был нарицательным
In 1985 В 1985 г.
And what about young Mallory А как насчет молодой Мэллори
And all of the Family Ties? И все Семейные узы?
I hear they all robbed liquor stores Я слышал, они все грабили винные магазины
And are in jail now for life И теперь в тюрьме на всю жизнь
Kirk Cameron had Growing Pains У Кирка Кэмерона были проблемы роста
Sex symbol of the year Секс-символ года
Problem solved so squeaky clean Проблема решена до скрипа
In half an hour clear Через полчаса чисто
I hear he’s been washing dishes Я слышал, он мыл посуду
For the last couple of years За последние пару лет
Laughter tracks and '80s stars Треки смеха и звезды 80-х
Predictable jokes Предсказуемые шутки
I don’t have to tell you what happened Мне не нужно рассказывать вам, что произошло
To the kids from Diff’rent Strokes Детям из Diff’rent Strokes
Punky Brewster’s 15 minutes Панки Брюстер 15 минут
Lasted for years before it got old Длился годами, пока не состарился
You’re never quite so cute Ты никогда не был таким милым
And I should know И я должен знать
Once puberty takes its toll Как только половое созревание берет свое
And no one knows their whereabouts И никто не знает их местонахождение
What they do or what they did Что они делают или что они сделали
Chew 'em up and spit 'em out Жуйте их и выплевывайте
Like all of the Cosby kids Как и все дети Косби
It’s the toughest game and the hardest time Это самая сложная игра и самое трудное время
It’s the longest walk on the thinnest line Это самая длинная прогулка по самой тонкой линии
Its sad and true that they love then kill Грустно и правда, что они любят, а потом убивают
Where do they go when they die? Куда они попадают, когда умирают?
To the big '80s sitcom in the sky К большому ситкому 80-х в небе
Michael J Fox was a household name Майкл Джей Фокс был нарицательным
In 1985В 1985 г.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: