| Dusk (оригинал) | Сумерки (перевод) |
|---|---|
| Like it or not | Нравится или нет |
| Time’s running out | Время уходит |
| That’s really what | Это действительно то, что |
| The fighting’s about | Борьба о |
| While our fuel does the work | Пока наше топливо работает |
| Of millions of men | Из миллионов мужчин |
| We strive for the means | Мы стремимся к средствам |
| Losing sight of the ends | Потеря из виду концов |
| We thought we were gods | Мы думали, что мы боги |
| That we’d never break | Что мы никогда не сломаемся |
| Dreamed we would grow forever | Мечтали, что мы будем расти вечно |
| Now we’ll wait | Теперь будем ждать |
| The trickle of doubt | Капелька сомнения |
| Will rise to a stream | Поднимется в поток |
| Time to wean ourselves off the taste of it | Время отвыкать от вкуса этого |
| Time to set about replacing it | Пора приступить к замене |
| Dusk, in the days of gasoline | Сумерки, в дни бензина |
| The star that expands | Звезда, которая расширяется |
| Hungry for space | Голодный до космоса |
| Soon will collapse | Скоро рухнет |
| Leave a hole in it’s place | Оставьте дыру на месте |
| Don’t be afraid | Не бойся |
| As day turns to night | Когда день превращается в ночь |
| The most beautiful hour arrives | Наступает самый прекрасный час |
| At the turn of the light | На рубеже света |
| The whisper of doubt | Шепот сомнения |
| Will rise to a scream | Поднимется до крика |
| Time to wean ourselves off the taste of it | Время отвыкать от вкуса этого |
| Time to set about replacing it | Пора приступить к замене |
| Dusk, in the days of gasoline | Сумерки, в дни бензина |
| It doesn’t take a prophet | Не нужен пророк |
| To see what is down the line | Чтобы увидеть, что будет дальше |
| It’s not a question of if | Это не вопрос |
| It’s a matter of time | Это вопрос времени |
