Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Wife Of Usher's Well , исполнителя - Bellowhead. Дата выпуска: 13.10.2012
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Wife Of Usher's Well , исполнителя - Bellowhead. The Wife Of Usher's Well(оригинал) |
| There lived a wife at Usher’s Well |
| And a wealthy wife, a wife was she |
| She had three stout and stalwart sons |
| And she sent them out over the sea |
| They had not been a week from her |
| A week, a week but barely one |
| When word it came to the carline wife |
| That her three sons, her sons were gone |
| They had not been a week from her |
| A week, a week but barely three |
| When word it came to the carline wife |
| That her three sons she’d never see |
| «I wish the wind may never cease |
| Nor fashes, nor fashes in the flood |
| 'Til my three sons come home to me |
| In earthly flesh, in flesh and blood» |
| It fell about on the Martinmas |
| When nights were long and dark |
| The carline wife’s three sons came home |
| And their hats were of the bark |
| It neither grew in syke nor ditch |
| Nor yet in any wood |
| But at the gates of Paradise |
| The birch trees there they stood |
| «Blow up the fire my maidens three! |
| Bring water, bring water from the well! |
| For all my house we shall feast this night |
| Since my three sons, my sons are well» |
| And she has made for them a bed |
| She’s made it large and she’s made it wide |
| She’s took her mantle thereabout |
| Sat down, sat down at their bedside |
| Up then crew the red, red cock |
| Then up and crew the rooster grey |
| The eldest to the youngest said |
| «'Tis time, 'tis time we were away» |
| The cock he had not crowed but once |
| And clapped his wings, his wings and all |
| When the youngest to the eldest said |
| «Oh brother, brother we must away |
| The cock does crow, the day does dawn |
| The channering worm does chide |
| And we must be out of our place |
| A sore pain we must bide |
| And fare thee well to my mother dear |
| Farewell to barn and byre |
| And fare thee well to the bonny lass |
| That kindles my mother’s fire!» |
| It fell about on the Martinmas |
| When nights were long and dark |
| The carline wife’s three sons came home |
| And their hats were of the bark |
Жена Ашера Хорошо(перевод) |
| У колодца Ашера жила жена |
| И богатая жена, жена была она |
| У нее было три крепких и крепких сына |
| И она отправила их за море |
| Не прошло и недели от нее |
| Неделя, неделя, но едва ли одна |
| Когда дело дошло до жены Карлайн |
| Что ее трое сыновей, ее сыновья ушли |
| Не прошло и недели от нее |
| Неделя, неделя, но едва ли три |
| Когда дело дошло до жены Карлайн |
| Что ее трое сыновей она никогда не увидит |
| «Я хочу, чтобы ветер никогда не прекращался |
| Ни вспышек, ни вспышек в потопе |
| «Пока мои три сына не вернутся ко мне домой |
| Во плоти земной, во плоти и крови» |
| Это случилось на Мартинмас |
| Когда ночи были длинными и темными |
| Трое сыновей жены Карлайн вернулись домой |
| И их шляпы были из коры |
| Не росло ни в сыке, ни в канаве |
| Ни в каком лесу |
| Но у ворот рая |
| Берёзы там стояли |
| «Раздувайте огонь, мои девы три! |
| Принеси воды, принеси воды из колодца! |
| Для всего моего дома мы будем пировать этой ночью |
| Так как мои три сына, мои сыновья здоровы» |
| И она приготовила для них постель |
| Она сделала его большим, и она сделала его широким |
| Она взяла свою мантию |
| Сел, сел у их постели |
| Вверх, тогда экипаж красный, красный петух |
| Затем встаньте и возьмите петуха серого цвета |
| Старший младшему сказал |
| «Пора, пора нам уходить» |
| Петух, которого он не пропел, но однажды |
| И захлопал крыльями, крыльями и всем остальным |
| Когда младший сказал старшему |
| «О, брат, брат, мы должны уйти |
| Петух кукарекает, день рассветает |
| Ченнеринговый червь упрекает |
| И мы должны быть не на своем месте |
| Боль, которую мы должны выждать |
| И прощай, моя дорогая мать |
| Прощай, сарай и коровник |
| И прощай хорошенькой девушке |
| Это зажигает огонь моей матери!» |
| Это случилось на Мартинмас |
| Когда ночи были длинными и темными |
| Трое сыновей жены Карлайн вернулись домой |
| И их шляпы были из коры |
| Название | Год |
|---|---|
| Rosemary Lane | 2014 |
| Roll Alabama | 2014 |
| Rigs Of The Time | 2006 |
| Fine Sally | 2014 |
| Seeds Of Love | 2014 |
| Moon Kittens | 2014 |
| Courting Too Slow | 2006 |
| One May Morning Early | 2006 |
| Jordan | 2006 |
| Let Her Run | 2014 |
| Let Union Be | 2014 |
| Greenwood Side | 2014 |
| The Outlandish Knight | 2006 |
| Death And The Lady | 2006 |
| Gosport Nancy | 2014 |
| I Want To See The Bright Lights Tonight | 2014 |