| I looked to the east, I looked to the west
| Я посмотрел на восток, я посмотрел на запад
|
| I saw John Ball a coming a calling
| Я видел, как Джон Болл приближается к призванию
|
| With four blind horses riding in the clouds
| С четырьмя слепыми лошадьми, скачущими в облаках
|
| To look at the other side of Jordan
| Чтобы посмотреть на другую сторону Иордании
|
| Pull off your old coat and roll up your sleeves
| Сними старое пальто и закатай рукава.
|
| Jordan is a hard road to travel I believe
| Я считаю, что Иордания - это трудный путь для путешествий.
|
| Thunder in the clouds, lightning in the trees
| Гром в облаках, молнии в деревьях
|
| What do you think that I told him?
| Как вы думаете, что я ему сказал?
|
| It’s goodbye son 'til the next kingdom come
| Прощай, сын, пока не придет следующее королевство.
|
| And I’ll meet you on the other side of Jordan
| И я встречу тебя на другой стороне Иордании
|
| The ladies of England have made a big address
| Дамы Англии выступили с большим обращением
|
| About slavery and hardships according
| О рабстве и лишениях по
|
| They better look at home to their own white slaves
| Им лучше смотреть дома на своих белых рабов
|
| They’re starving on the English side of Jordan
| Они голодают на английской стороне Иордании
|
| There were snakes in Ireland not many years ago
| Не так давно в Ирландии были змеи.
|
| St Patrick saw the vermin all a crawling
| Святой Патрик видел, как паразиты ползают
|
| But with his shillelagh he hit them on the head
| Но своим шиллелахом он ударил их по голове
|
| And he drove them 'cross the other side of Jordan
| И он отвез их по другую сторону Иордании
|
| And Jonah spent three days in the belly of a whale
| Иона провел три дня во чреве кита
|
| Three days and two nights then according
| Три дня и две ночи, то согласно
|
| He tickled him with a straw which caused him to laugh
| Он щекотал его соломинкой, что заставило его рассмеяться
|
| And he chucked him on the other side of Jordan | И он бросил его на другой стороне Иордании |