| No comprendo en que momento
| я не понимаю в какой момент
|
| Me deje engañar
| позволь мне одурачить
|
| Hoy me condenaste a la anorexia emocional
| Сегодня ты обрек меня на эмоциональную анорексию
|
| Éste estado psicótico, antipoético, ooh
| Это психотическое, непоэтическое состояние, ох
|
| Me destroza los nervios y enciende mi celos
| Это разрушает мои нервы и разжигает мою ревность
|
| Despierta mis miedos
| разбуди мои страхи
|
| Y yo, no puedo respirar
| И я, я не могу дышать
|
| Y no hay, nada que rescatar
| И нечего спасать
|
| Entre tanta mentira, no encuentro salida
| Между таким количеством лжи я не могу найти выход
|
| Tal vez algún día, el sol vuelva a brillar
| Может быть, однажды снова засияет солнце
|
| Pero al menos hoy
| но по крайней мере сегодня
|
| No me vuelvo a enamorar
| я больше не влюблюсь
|
| Si la vida es un instante, te quiero borrar
| Если жизнь - мгновение, я хочу стереть тебя
|
| Escapar de la agonía, huir a otro lugar
| Беги от агонии, беги в другое место
|
| Éste estado psicótico, antipoético, ooh
| Это психотическое, непоэтическое состояние, ох
|
| Necesito una dosis de serotonina, tu aire me asfixia
| Мне нужна доза серотонина, твой воздух душит меня
|
| Y yo, no puedo respirar
| И я, я не могу дышать
|
| Y no hay, nada que rescatar
| И нечего спасать
|
| Entre tanta mentira, no encuentro salida
| Между таким количеством лжи я не могу найти выход
|
| Tal vez algún día, el sol vuelva a brillar
| Может быть, однажды снова засияет солнце
|
| Vuelva a brillar
| сияй снова
|
| Y yo, no puedo respirar
| И я, я не могу дышать
|
| Y no hay, nada que rescatar
| И нечего спасать
|
| Entre tanta mentira, no encuentro salida
| Между таким количеством лжи я не могу найти выход
|
| Tal vez algún día, el sol vuelva a brillar
| Может быть, однажды снова засияет солнце
|
| Vuelva a brillar
| сияй снова
|
| Pero al menos hoy
| но по крайней мере сегодня
|
| No me vuelvo a enamorar
| я больше не влюблюсь
|
| No, no, no
| Нет нет нет
|
| No me vuelvo a enamorar | я больше не влюблюсь |