| Ya no quiero oírlo otra vez
| Я не хочу слышать это снова
|
| Mi alma está partida en dos por ti
| Моя душа разделена надвое для тебя
|
| No me importa el fuego en el que ardo
| Меня не волнует огонь, который я горю
|
| Hoy
| Сегодня
|
| Dicen que estoy enferma de amor
| Говорят, я устал от любви
|
| Que me levanto y vuelvo a caer por ti
| Что я встаю и снова падаю для тебя
|
| Cada vez que te apareces frente a mí
| Каждый раз, когда ты появляешься передо мной
|
| Porque sin ti no hay camino
| Ведь без тебя никак
|
| Ni destino, estoy perdida
| Нет судьбы, я потерян
|
| Porque sin ti no me importan
| Потому что без тебя мне все равно
|
| Los minutos ni los días
| Минуты или дни
|
| Porque sin ti no hay presente
| Потому что без тебя нет настоящего
|
| Ni futuro, sálvame
| Нет будущего, спаси меня
|
| De esta bella traición
| Из этого прекрасного предательства
|
| Que mató mi razón… (que mató mi razón)
| Это убило мой разум ... (что убило мой разум)
|
| Perdona si me olvido de ti
| Извини, если я забуду о тебе
|
| Lo siento si agoté la ilusión
| Мне жаль, если я исчерпал иллюзию
|
| No me importa el juramento
| меня не волнует присяга
|
| Que te dí
| Что я тебе дал?
|
| Me dicen que tu amor terminó
| Они говорят мне, что твоя любовь закончилась
|
| Que sólo eres una canción de ayer
| Что ты просто вчерашняя песня
|
| Un suspiro que en el aire se quedó
| Вздох, который остался в воздухе
|
| Porque sin ti no hay camino
| Ведь без тебя никак
|
| Ni destino, estoy perdida
| Нет судьбы, я потерян
|
| Porque sin ti no me importan
| Потому что без тебя мне все равно
|
| Los minutos ni los días
| Минуты или дни
|
| Porque sin ti no hay presente
| Потому что без тебя нет настоящего
|
| Ni futuro, sálvame
| Нет будущего, спаси меня
|
| De esta bella traición
| Из этого прекрасного предательства
|
| Que mató mi razón… (que mató mi razón)
| Это убило мой разум ... (что убило мой разум)
|
| Dónde estarás
| где вы будете
|
| Cuando mis labios te busquen
| Когда мои губы ищут тебя
|
| Y dónde estará
| и где это будет
|
| El sueño tan dulce que
| Сон так сладок, что
|
| Era de los dos
| Это было из двух
|
| Fuiste mi bella traición
| Ты был моим прекрасным предательством
|
| Porque sin ti no hay camino
| Ведь без тебя никак
|
| Ni destino, estoy perdida
| Нет судьбы, я потерян
|
| Porque sin ti no me importan
| Потому что без тебя мне все равно
|
| Los minutos ni los días
| Минуты или дни
|
| Porque sin ti no hay presente
| Потому что без тебя нет настоящего
|
| Ni futuro, sálvame
| Нет будущего, спаси меня
|
| De esta bella traición (x3)
| Этого прекрасного предательства (x3)
|
| Que mató mi razón
| это убило мой разум
|
| (Fuiste tú, sólo tú)
| (Это был ты, только ты)
|
| Que mató mi razón | это убило мой разум |