| Bist du Macher oder Träumer? | Вы деятель или мечтатель? |
| Gewinner oder Flop? | Победитель или флоп? |
| Ich war früher schon ein
| я был один
|
| Streuner, immer nur am Block
| Бродяги, всегда на блоке
|
| Nichts als Unsinn im Kopf, mit den Jungs als ich 16 war. | Когда мне было 16, у меня в голове только ерунда была с мальчиками. |
| Dealte draußen und
| Сдается снаружи и
|
| schrieb' Zuhause die 16er
| написал 16s дома
|
| Fand es alles irgendwann nur noch lächerlich. | В какой-то момент мне все это показалось просто смешным. |
| Echte Männer verkacken früh aber
| Настоящие мужчины рано облажались
|
| bessern sich
| поправляйся
|
| Nur die Fakten zählen, Gewinner lästern nicht. | Важны только факты, победители не сплетничают. |
| Frag dich selbst ob du Macher
| Спросите себя, являетесь ли вы деятелем
|
| oder nur Sprecher bist!
| или ты просто оратор!
|
| Die Hälfte der Jugend in Deutschland kapiert’s nicht. | Половина молодых людей в Германии этого не понимает. |
| In diesem Land kannst du
| В этой стране можно
|
| Träume verwirklichen
| реализовать мечты
|
| Du hast die Wahl, es ist offen, doch schau' ich nach draußen, sind Kids
| Это ваш выбор, он открыт, но когда я смотрю снаружи, там дети.
|
| besoffen, mit den Säufern am Bier zischen
| пьяный, шипящий на пиво с пьяницами
|
| Macher tun, Sprecher reden stattdessen, wenn du es schaffst sagen sie du hast
| Исполнители делают, ораторы вместо этого говорят, если вы можете это сделать, они говорят, что у вас есть
|
| die Gegend vergessen
| забыть район
|
| Sitz' am Tisch mit den Leuten von früher, pack' mein Macher-Geld vor allen aus
| Сядьте за стол с людьми из прошлого, разверните мои деньги производителя на глазах у всех
|
| und zahl’jedem das Essen
| и платить за еду для всех
|
| Ob du 'nen acht Stunden Job oder Frauen am laufen hast, Zehn Stunden kochst
| Если у вас восьмичасовая работа или бегающие женщины, готовьте десять часов.
|
| oder Stoff zu verkaufen hast
| или есть ткань на продажу
|
| Ob du chillst oder jetzt damit prahlst, egal, ein Macher macht das was er will,
| Кричит ты или хвастаешься, неважно, делатель делает то, что хочет,
|
| weil er Rechnungen zahlt, verstehst?
| потому что он оплачивает счета, понимаете?
|
| Von morgens bis nachts, ich bin immer in Bewegung
| С утра до ночи я всегда в движении
|
| Durchgehend wach, immer in Bewegung
| Всегда бодрствует, всегда в движении
|
| Egal wie ich’s mach', ich bin immer in Bewegung
| Как бы я это ни делал, я всегда в движении
|
| Ich brauch kein Schlaf, brauch, brauch kein Schlaf
| Мне не нужен сон, не нужен, не нужен сон
|
| Bist du Macher oder Träumer? | Вы деятель или мечтатель? |
| Ich hustle wie Zigeuner. | Я суетлюсь, как цыгане. |
| Sind die Sachen mir zu
| Являются ли вещи для меня
|
| teuer, wird ein Junkie zu meinem Läufer
| дорогой, наркоман становится моим бегуном
|
| Wenn ich etwas sage leg' ich meine Hand dafür ins Feuer. | Если я что-то скажу, я суну руку в огонь. |
| Meine Jungs sind alles
| Мои мальчики все
|
| Macher ob Kanakke oder Deutscher
| Исполнители, будь то канакке или немец
|
| Ich bin unabhängig, ein Macher braucht keinen. | Я независим, деятелю он не нужен. |
| Und ich folg' dem Verstand,
| И я следую за умом
|
| man ich glaub' keinem
| человек я никому не верю
|
| Ich kann einstecken, ebenso gut austeilen. | Я могу взять его, так же хорошо, как и отдать. |
| Macher sehen aus
| Создатели смотрят
|
| Wie gemacht! | Как сделано! |
| Was? | Какая? |
| Aufstylen. | стиль вверх |
| Nicht wahr?
| Не так?
|
| Ich hatte Gina für 'ne Nacht, sie wollte bleiben aber ging nicht, aller,
| У меня была Джина на ночь, она хотела остаться, но не пошла, все
|
| sie war nicht gemacht
| она не была сделана
|
| Ich gab ihr ne Zwanni für das Taxi, 'n Hunni für den Frisör, noch 'n Küsschen
| Я дал ей двадцать за такси, мычание для парикмахера, еще один поцелуй
|
| auf die Backe, sagte dort ist die Tür, adieu
| по щеке, сказал, что дверь есть, прощай
|
| Auf Nimmerwiedersehen, sie können Machern wie diesen einfach nicht widerstehen.
| До свидания, вы просто не можете устоять перед такими производителями.
|
| Ich will net aufsprechen, nein ich will sie aufwecken
| Я не хочу говорить, нет, я хочу разбудить ее
|
| Statt was zu reißen chillen sie breit wie die Pyrenäen, komm schon! | Вместо того, чтобы что-то рвать, они леденеют, как Пиренеи, давай! |