| Leerer Magen, die Augen rot
| Пустой желудок, красные глаза
|
| Herzrasen pausenlos
| сердце бешено колотится
|
| Adrenalin im Überschuss
| Адреналин в избытке
|
| Ich hol' mir was ich brauche, raus!
| Я достану то, что мне нужно!
|
| Alles was du siehst wenn du mich siehst, Hunger pur!
| Все, что вы видите, когда видите меня, чистый голод!
|
| Jung und stur, Orginale und keine Kunstfigur
| Молодые и упрямые, оригиналы и никаких искусственных персонажей
|
| Unten durch bei neidischen Leckern, Presse und Rapper, Grund?
| Долой завистливых лизунов, прессу и рэперов, причина?
|
| Joshi bringt die Bretter, entschuldige mich, ich bums' sie nur
| Джоши приносит доски, извините, я их просто стучу
|
| Asozial wie Twin, dennoch King wenn’s um Einsatz geht
| Антисоциальный, как близнец, но все еще король, когда дело доходит до обязательств
|
| Angekommen, Live zersägt
| Приехал, распилил в живую
|
| Weiter geht’s, Zeit vergeht, ha!
| Давай, время летит, ха!
|
| Auch wenn jeder weil’s Mode is' plötzlich Kleider trägt
| Даже если все вдруг оденутся, потому что это модно
|
| Ich fahr' mein' Film bis der Letzte am Zeiger dreht
| Я веду свой фильм, пока последний не крутит иглу
|
| Wir beide sind verschieden, der Unterschied is' der
| Мы оба разные, разница в том, что
|
| Du bist unzufrieden, ich bin unzufriedener
| Ты недоволен, я недоволен
|
| Schau du willst hundert Riesen, ich will hundert Riesen mehr
| Видишь, ты хочешь сто тысяч, я хочу еще сто тысяч
|
| Du hast Hunger wie ein Mensch, ich hab' Hunger wie ein Bär
| Ты голоден как человек, я голоден как медведь
|
| Wir beide sind verschieden, ich weiß es is' nicht fair
| Мы оба разные, я знаю, что это несправедливо
|
| Du lässt dich verbiegen doch gehst überwiegend leer aus
| Вы позволяете себя согнуть, но в основном ничего не получаете
|
| Ackerst übertrieben, ich noch übertriebener
| Аккерст преувеличил, я еще больше преувеличил
|
| Du hast Hunger wie ein Mensch, ich hab' Hunger wie ein Bär
| Ты голоден как человек, я голоден как медведь
|
| Ich hab' Hunger wie ein Bär, Bär, Bär
| Я голоден, как медведь, медведь, медведь
|
| Ich hab' Hunger wie ein Bär, Bär, Bär
| Я голоден, как медведь, медведь, медведь
|
| Ich hab' Hunger wie ein Bär, Bär, Bär
| Я голоден, как медведь, медведь, медведь
|
| Ich hab', ich hab', ich hab', ich hab'
| У меня, у меня, у меня, у меня
|
| Ich hab' Hunger wie ein Bär
| я голоден как медведь
|
| Hunger pur, alles was du hörst wenn du mich hörst
| Чистый голод, все, что ты слышишь, когда слышишь меня.
|
| Sorry wenn es dich, Nein, Pech wenn es dich stört
| Извините, если это вас беспокоит, ничего страшного, если это вас беспокоит
|
| Konkurrenz is' Konkurrenz, das hier is' sowas wie die Kondulenz
| Конкуренция есть конкуренция, это что-то вроде соболезнования
|
| Für jeden der meint es würde nicht stören
| Для тех, кто думает, что это не будет беспокоить
|
| Du nennst mich Loser, Konsequenz is' die Konsequenz
| Вы называете меня неудачником, следствие есть следствие
|
| Ich nenn' dich Bruder wenn du den PIN für dein Konto nennst
| Я буду звать тебя братом, если ты дашь пин-код своей учетной записи.
|
| Ihr wollt es so, kein Ding ich wollte mich zurückhalten aber sie zwingen mich
| Ты так хочешь, я ничего не хотел сдерживать, но они заставляют меня.
|
| Keine Kompetenz, enttäuscht von Rooz, eher noch von der Juice
| Никакой компетентности, разочарован Руозом, тем более Соком
|
| Das Blättchen is' sowieso nur Dreck im Fach für den Schub
| В любом случае лист - это просто грязь в отсеке для наддува.
|
| Noch gestern war alles gut, Gespräche waren ganz ok
| Вчера все было хорошо, разговоры были вполне в порядке
|
| Dann liest du das Interview, und denkst dir: «Alter, was geht?»
| Потом читаешь интервью и думаешь: "Чувак, как дела?"
|
| Wir beide sind verschieden, der Unterschied is' der
| Мы оба разные, разница в том, что
|
| Du bist unzufrieden, ich bin unzufriedener
| Ты недоволен, я недоволен
|
| Schau du willst hundert Riesen, ich will hundert Riesen mehr
| Видишь, ты хочешь сто тысяч, я хочу еще сто тысяч
|
| Du hast Hunger wie ein Mensch, ich hab' Hunger wie ein Bär
| Ты голоден как человек, я голоден как медведь
|
| Wir beide sind verschieden, ich weiß es is' nicht fair
| Мы оба разные, я знаю, что это несправедливо
|
| Du lässt dich verbiegen doch gehst überwiegend leer aus
| Вы позволяете себя согнуть, но в основном ничего не получаете
|
| Ackerst übertrieben, ich noch übertriebener
| Аккерст преувеличил, я еще больше преувеличил
|
| Du hast Hunger wie ein Mensch, ich hab' Hunger wie ein Bär
| Ты голоден как человек, я голоден как медведь
|
| Ich hab' Hunger wie ein Bär, Bär, Bär
| Я голоден, как медведь, медведь, медведь
|
| Ich hab' Hunger wie ein Bär, Bär, Bär
| Я голоден, как медведь, медведь, медведь
|
| Ich hab' Hunger wie ein Bär, Bär, Bär
| Я голоден, как медведь, медведь, медведь
|
| Ich hab', ich hab', ich hab', ich hab'
| У меня, у меня, у меня, у меня
|
| Ich hab' Hunger wie ein Bär
| я голоден как медведь
|
| Ich hab' Hunger wie ein Bär, Bär, Bär
| Я голоден, как медведь, медведь, медведь
|
| Leerer Magen, die Augen rot
| Пустой желудок, красные глаза
|
| Herzrasen pausenlos
| сердце бешено колотится
|
| Adrenalin im Überschuss
| Адреналин в избытке
|
| Ich hol' mir was ich brauche, raus! | Я достану то, что мне нужно! |