| Your tradition was an illusion, a monstrous pillar of ash
| Твоя традиция была иллюзией, чудовищным столбом пепла
|
| towering high, blacking out the sky; | возвышаясь высоко, затемняя небо; |
| illusion of substance.
| иллюзия вещества.
|
| As we pull that tower down, we saw Heaven kiss the ground.
| Когда мы рушили эту башню, мы видели, как Небеса целовали землю.
|
| Oh G-d, the Life that shot through our bones.
| О Б-г, Жизнь, пронзившая наши кости.
|
| We cried out for water driven from stone.
| Мы взывали к воде, изгнанной из камня.
|
| To finally meet the Shining One, that we might praise, as They shown.
| Чтобы, наконец, встретить Сияющего, которого мы могли бы восхвалять, как Они показали.
|
| A connection we could own, someone to stand firm as stone.
| Связь, которой мы могли бы владеть, кто-то, кто будет стоять твердо, как камень.
|
| Withstanding the wave, no matter how uncertain.
| Выдержать волну, какой бы неопределенной она ни была.
|
| When times appear grave, You will carry our burdens.
| Когда времена кажутся тяжелыми, Ты понесешь наше бремя.
|
| This could be the Light; | Это может быть Свет; |
| this could be the Fire,
| это может быть Огонь,
|
| the Lamb to bring the sword. | Агнец, чтобы принести меч. |
| Blaze rise higher.
| Блэйз поднимается выше.
|
| We must make this right, for our need is dire.
| Мы должны исправить это, потому что нуждаемся в этом.
|
| Look how they are healed with a touch!
| Посмотрите, как они исцеляются прикосновением!
|
| His cloak, a wrinkled hand reached to brush, see all infirmity turn to dust.
| Его плащ, морщинистая рука, протянутая, чтобы причесать, видеть, как всякая немощь превращается в пыль.
|
| Granted sight to the ever blind.
| Даровал зрение вечно слепым.
|
| Touch of spit and mud; | Прикосновение слюны и грязи; |
| or was the main ingredient Love?
| или главным ингредиентом была Любовь?
|
| Could this really be the one to draw the oppressor’s blood?
| Неужели это тот, кто прольет кровь угнетателя?
|
| Withstanding the wave, no matter how uncertain.
| Выдержать волну, какой бы неопределенной она ни была.
|
| I’ve fought in the dark for too long.
| Я слишком долго сражался в темноте.
|
| I’ll show my face, I’ll bare Your name.
| Я покажу свое лицо, я назову Твое имя.
|
| No longer afraid.
| Больше не боюсь.
|
| This could be the Light; | Это может быть Свет; |
| this could be the Fire,
| это может быть Огонь,
|
| the Lamb to bring the sword. | Агнец, чтобы принести меч. |
| Blaze rise higher, higher.
| Пламя поднимается выше, выше.
|
| We must make this right, for our need is dire.
| Мы должны исправить это, потому что нуждаемся в этом.
|
| Withstanding the wave, no matter how uncertain.
| Выдержать волну, какой бы неопределенной она ни была.
|
| When times appear grave, You will carry our burdens.
| Когда времена кажутся тяжелыми, Ты понесешь наше бремя.
|
| If he is for us, who can be against us?
| Если он за нас, кто может быть против нас?
|
| This could be the Light; | Это может быть Свет; |
| this could be the Fire,
| это может быть Огонь,
|
| the Lamb to bring the sword. | Агнец, чтобы принести меч. |
| Blaze rise higher, higher.
| Пламя поднимается выше, выше.
|
| We must make this right, for our need is dire.
| Мы должны исправить это, потому что нуждаемся в этом.
|
| If he is for us, who can be against us? | Если он за нас, кто может быть против нас? |