| As I pen these things, it might literally be all I have: ink on paper
| Когда я пишу эти вещи, это может быть буквально все, что у меня есть: чернила на бумаге.
|
| Does any of this matter?
| Имеет ли это значение?
|
| Then I’m reminded of what I’ve seen
| Затем мне вспоминается, что я видел
|
| The places I love and the people I’ve been
| Места, которые я люблю, и люди, в которых я был
|
| Only love could have brought me to this place
| Только любовь могла привести меня в это место
|
| Holding in me a joyful heart, while spit covers my face
| Держа во мне радостное сердце, а плевок покрывает мое лицо
|
| I’ve come to forgive those, who’ve wronged me
| Я пришел простить тех, кто меня обидел
|
| Knowing that they’ve helped make me, into
| Зная, что они помогли превратить меня в
|
| Exactly who you intended me to be
| Именно таким, каким вы хотели меня видеть
|
| I’m trying my best, to be a better man
| Я стараюсь изо всех сил, чтобы быть лучше
|
| Despite all my fears, I really am
| Несмотря на все мои опасения, я действительно
|
| I’m trying my best, I’m trying my best
| Я стараюсь изо всех сил, я стараюсь изо всех сил
|
| To be a better man
| Чтобы быть лучшим человеком
|
| Despite all my fears, I really am
| Несмотря на все мои опасения, я действительно
|
| I write these things to remind myself
| Я пишу эти вещи, чтобы напомнить себе
|
| That amidst this darkness
| Что среди этой тьмы
|
| There still remains light, hope, and a perfect plan
| Все еще остается свет, надежда и идеальный план
|
| For the first time in my life I am, writing for the sake of writing
| Впервые в жизни пишу ради письма
|
| Living for the sake of living
| Жизнь ради жизни
|
| Loving for the sake of loving
| Любить ради любви
|
| And I’ll live
| И я буду жить
|
| So you can call this sort of life, a hopeless endeavour
| Так что вы можете назвать такую жизнь безнадежным стремлением
|
| That this tiny vessel could ever endure such violent weather
| То, что это крошечное судно могло когда-либо выдержать такую неистовую погоду
|
| Call it pointless, I’ll continue to carry out Grace nonetheless
| Назовите это бессмысленным, тем не менее я продолжу выполнять Грейс
|
| I will scream it 'til my face is blue
| Я буду кричать, пока мое лицо не станет синим
|
| There is a point to all of this, and it’s always been you | Во всем этом есть смысл, и это всегда был ты. |