| We are not born with hate!
| Мы не рождаемся с ненавистью!
|
| It’s learned and observed as we grind out our days.
| Этому учат и наблюдают, пока мы тренируем наши дни.
|
| Handed down from those held close,
| Передано от тех, кого держали рядом,
|
| the ones we are supposed to trust the most.
| те, которым мы должны доверять больше всего.
|
| Sins of the father, continued legacy or learned lesson?
| Грехи отца, продолжение наследия или усвоенный урок?
|
| No, this must go no further.
| Нет, это не должно идти дальше.
|
| Scripts handed down to those held close.
| Сценарии, переданные близким.
|
| They’ll be the ones to pay for the path we chose.
| Они будут теми, кто заплатит за путь, который мы выбрали.
|
| That angelic child, a perfect prayer in heart,
| Это ангельское дитя, совершенная молитва в сердце,
|
| «Let no bad happen. | «Пусть не случится ничего плохого. |
| Let no bad happen.»
| Пусть не случится ничего плохого».
|
| She ran out of her room, tiny soft white womb.
| Она выбежала из своей комнаты, крошечная мягкая белая матка.
|
| «Daddy, please stop hurting Mommy.
| «Папа, пожалуйста, перестань обижать маму.
|
| It scared me so bad when I saw her in that hospital bed.
| Я так испугалась, когда увидела ее на больничной койке.
|
| Please, daddy, I’m getting scared again.
| Пожалуйста, папа, мне снова становится страшно.
|
| Say: I love you. | Сказать я тебя люблю. |
| Say: I’m sorry. | Скажи: прости. |
| Let’s just go to bed.»
| Давай просто ляжем спать.»
|
| Scripts handed down to those held close.
| Сценарии, переданные близким.
|
| They’ll be the ones to pay for the path we chose.
| Они будут теми, кто заплатит за путь, который мы выбрали.
|
| That angelic child, a perfect prayer in heart,
| Это ангельское дитя, совершенная молитва в сердце,
|
| «Let no bad happen. | «Пусть не случится ничего плохого. |
| Let no bad happen.»
| Пусть не случится ничего плохого».
|
| We are not born with hate! | Мы не рождаемся с ненавистью! |
| It’s learned and observed as we grind out our days.
| Этому учат и наблюдают, пока мы тренируем наши дни.
|
| The coldness of man looked down on innocence; | Холодность человека смотрела свысока на невинность; |
| hate blinding his compassion,
| ненависть, ослепляющая его сострадание,
|
| turned his rage on his child, left lifeless among the presents.
| обратил свою ярость на своего ребенка, оставленного бездыханным среди подарков.
|
| Father-given. | Подаренный отцом. |
| Son-received. | Сын-получил. |
| Red flows down the family tree.
| Красный стекает по генеалогическому древу.
|
| We can break the legacy of rage;
| Мы можем сломать наследие гнева;
|
| the same evil that lay innocence to waste.
| то же самое зло, которое погубило невинность.
|
| Love and forgiveness can break the chains.
| Любовь и прощение могут сломать цепи.
|
| We must not pass down our father’s sin
| Мы не должны передавать грех нашего отца
|
| before they have begun to live, mar our children.
| прежде чем они заживут, калечат наших детей.
|
| Our sons must not inherit our shame!
| Наши сыновья не должны унаследовать наш позор!
|
| Be the one to turn the page. | Будьте тем, кто перевернет страницу. |
| I beg you. | Я прошу тебя. |