| Que rocambolesca me parece la vida cuando me parece que todo es mentira.
| Какой странной кажется мне жизнь, когда мне кажется, что все ложь.
|
| Que rocambolesca me parece la vida cuando, veo que todo es mentira.
| Какой странной кажется мне жизнь, когда я вижу, что все ложь.
|
| Ah me pongo a temblar, de puntillas o tirá,
| Ах, я начинаю дрожать, на цыпочках или бросать,
|
| el caso es que me pongo temblar.
| Дело в том, что я начинаю дрожать.
|
| mira, mira, mira, mira, mira, mira, mira qué casualidad.
| смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, какое совпадение.
|
| Mira, mira, mira, mira, mira, mira, mira mirame a la cara.
| Смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри на мое лицо.
|
| Quitate las manos de la cara, haz favor de mirarme a la cara.
| Убери руки от лица, пожалуйста, посмотри мне в лицо.
|
| Mira, mira, mira, mira, mira, mira, mira haz el favor de echarte pa’lla.
| Смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, пожалуйста, выбросься.
|
| Cuando voy a una isla me olvido de to
| Когда я иду на остров, я забываю
|
| y namás le hago caso al viento y al mar,
| а я просто обращаю внимание на ветер и море,
|
| y no vuelvo y me dejo llevar,
| и я не вернусь и не отпущу себя,
|
| y sin tormentas eléctricas me salgo de esta pelleja.
| и без гроз вылезаю из этой шкуры.
|
| Algún día todo el mundo necesitará una arma
| Однажды всем понадобится пистолет
|
| pa’cuando le quieran lleva a un vagón de mercancías. | Всякий раз, когда они хотят его, он берет его в товарный вагон. |
| (ja ja)
| (РЖУ НЕ МОГУ)
|
| Tú eres el hombre que susurra a los caballos, y tu voz me hace dócil.
| Ты человек, который шепчет лошадям, и твой голос делает меня послушным.
|
| Pero el tiempo me está afinando la puntería.
| Но время настраивает мою цель.
|
| Y no te ofendas, pataleo solo una vez señor,
| И не обижайтесь, я пинаю только один раз, сэр,
|
| un poquito de colmillo pa que no te olvides de con que tipo de animal andas
| маленький клык, чтобы не забыть, с каким животным ты общаешься
|
| jugando.
| Игра.
|
| Mi territorio ni tocarlo, ni mentarlo.
| Моя территория ни прикасается к ней, ни упоминается.
|
| uuuuuhhh la la la la la la la laaa
| uuuuuhhh ла ла ла ла ла ла ла
|
| uuuuuhhh la la la la la la la laaaa
| уууууууу ла ла ла ла ла лааааа
|
| Estoy buscando por dentro y por fuera
| Я ищу внутри и снаружи
|
| las especias necesarias pa’mi danza de fuego,
| необходимые специи для моего танца огня,
|
| pa mi baile de fuego pa’hacer p’allá.
| для моего танца огня, чтобы сделать там.
|
| Yo doy mi fuego, acércate.
| Я даю свой огонь, подойди ближе.
|
| Pero dime chucho tu que deseas.
| Но скажи мне, чего ты хочешь.
|
| Que estoy pa’ti, pa’que me muevas entera,
| Что я здесь для тебя, чтобы ты тронул меня целиком,
|
| pa’que rompas entera, pa’que me la des entera.
| чтобы ты разбил его целиком, чтобы ты отдал его мне целиком.
|
| Así me gusta así, así, asi, por dentro y por fuera.
| Мне нравится вот так, вот так, вот так, внутри и снаружи.
|
| Si quieres que te huela acerca tu cuerpo a mi calavera.
| Если хочешь, чтобы я почувствовал твой запах, поднеси свое тело ближе к моему черепу.
|
| Y dime como es lo que era que tu querías que te hiciera.
| И скажи мне, что ты хотел, чтобы я сделал с тобой.
|
| Anda dímelo, enséñamelo, juegatelo, juegatelo.
| Иди, скажи мне, покажи мне, сыграй, сыграй.
|
| Que lo mismo me convences y te lo hago too, to lo que quieras,
| Что ты убедишь меня в том же, и я сделаю и с тобой все, что захочешь,
|
| pa’ti mis caderas fiera, pa’que me cojas entera.
| для тебя мои свирепые бедра, чтобы ты взял меня целиком.
|
| Y entérate bien de lo que te haga pa’cuando no esté me evoques con más ganas,
| И узнай, что я делаю с тобой, чтобы, когда меня здесь нет, ты вызывал у меня больше желания,
|
| así me ganas, así me encellamas, así me vas a dejar con todas las ganas.
| Вот как ты завоюешь меня, вот как ты назовешь меня, вот как ты уйдешь от меня со всем желанием.
|
| Arráncame la piel, cojeme bien el pelo.
| Сорви с меня кожу, хорошо возьми мои волосы.
|
| Noto como te late la sien, y tu respiración golpea en mi corazón y en mi cuello.
| Я чувствую, как пульсирует твой висок, и твое дыхание касается моего сердца и моей шеи.
|
| Que sí, que sí, que en ello se me pone como aguja al cuello.
| Да, да, меня это как иголкой в шею втыкает.
|
| Eres del sexo mi camello, que ando bien segura
| Ты от секса мой верблюд, я очень уверен
|
| galopando en tu montura, como una india salvaje.
| скачет на своем скакуне, как дикий индеец.
|
| Me gusta tu viaje, me gusta tu viaje,
| Мне нравится твоя поездка, мне нравится твоя поездка,
|
| me gusta este viaje que me estás pegando
| Мне нравится эта поездка, ты меня бьешь
|
| me gusta este viaje que me estas pegando
| Мне нравится эта поездка, в которую ты меня бьешь
|
| me gusta, este viaje que me estas pegando
| Мне нравится эта поездка, в которую ты меня бьешь
|
| uuuhh la la la la la la la laaa
| уууу ла ла ла ла ла ла ла
|
| uuuhhhhh la la la la la la la laaaa
| ууууу ла ла ла ла ла ла лаааа
|
| Entera, pa' que me muevas entera,
| Целым, чтобы ты тронул меня целиком,
|
| pa’que rompas entera, pa’que me la des entera.
| чтобы ты разбил его целиком, чтобы ты отдал его мне целиком.
|
| Así me gusta, por dentro y por fuera.
| Мне нравится так, внутри и снаружи.
|
| Y Si quieres que te huela acerca tu cuerpo a mi calavera.
| И если ты хочешь, чтобы я почувствовал твой запах, поднеси свое тело ближе к моему черепу.
|
| Y dime como es lo que era que tu querías que te hiciera.
| И скажи мне, что ты хотел, чтобы я сделал с тобой.
|
| Anda dímelo, enséñamelo, juegatelo… juegatelo! | Иди, скажи мне, покажи мне, сыграй… сыграй! |