| ¿En cuántas habitaciones de hotel
| В скольких гостиничных номерах
|
| Me dejaste con mi pena sin piedad?
| Ты оставил меня с моей печалью без пощады?
|
| Y ahora, ¿qué más da?
| А теперь, что еще имеет значение?
|
| … ¿Qué más da?
| … Что это меняет?
|
| Ahora viajo sola, vivo en bosques
| Теперь я путешествую один, я живу в лесах
|
| Sola ya no tengo miedo
| Один я больше не боюсь
|
| Hay luz al fondo
| На заднем плане есть свет
|
| Siempre… hay luz al fondo
| Всегда… есть свет на заднем плане
|
| Y puedo ver pequeños islotes, a flote
| И я вижу маленькие островки на плаву
|
| Que dejan que el sol les toque
| кто позволил солнцу коснуться их
|
| Y no sé si quiero irme, o me quiero quedar
| И я не знаю, хочу ли я уйти или хочу остаться
|
| Lo que sé es que ya no quiero que me duela más
| Что я знаю, так это то, что я больше не хочу, чтобы это было больно
|
| Noo… asi que… no estaré
| Нет… так… я не буду
|
| La próxima vez… no estaré…
| В следующий раз… не буду…
|
| La próxima vez… no estaré…
| В следующий раз… не буду…
|
| La próxima vez… no estaré…
| В следующий раз… не буду…
|
| La próxima vez… no estaré…
| В следующий раз… не буду…
|
| El viento corta mi boca, pero no lo suficiente
| Ветер режет мне рот, но недостаточно
|
| Como para que no puedan curarmela los besos de otra
| Как будто чужие поцелуи не могут это вылечить
|
| Y desayuno lo que sabes que me gusta
| И я ем то, что ты знаешь, я люблю на завтрак
|
| Aunque preferiría desayunar tu piel si no fuera porque te asusta
| Хотя я бы лучше съел твою кожу на завтрак, если бы не потому, что она тебя пугает.
|
| Si no fuera porque te asusta
| Если бы это было не потому, что это пугает тебя
|
| Y no volveré a dejar que mis lágrimas me impidan
| И я больше не позволю своим слезам остановить меня.
|
| Ver tanta belleza como tengo a mi alrededor
| Увидеть столько красоты, сколько вокруг меня
|
| Tan tejos te siento tan cerca
| Итак, тис, я чувствую, что ты так близко
|
| Y tan cerca te sentí tan lejos
| И так близко, я чувствовал тебя до сих пор
|
| Ahora no me quejo, yo lo consentí
| Теперь я не жалуюсь, я согласился
|
| Insistí en quererte
| Я настаивал на том, чтобы любить тебя
|
| Y ahora que no sé si insistí
| И теперь, когда я не знаю, настаивал ли я
|
| Tú insistes en quererme…
| Ты настаиваешь на том, чтобы любить меня...
|
| … paradoja constante del amor…
| …постоянный парадокс любви…
|
| Cuando te vas, me quedo yo
| Когда ты уходишь, я остаюсь
|
| Cuando me voy, tú te quieres quedar
| Когда я уйду, ты захочешь остаться
|
| Pero otra vez, no estaré…
| Но опять же, я не буду...
|
| Nooo…
| неееет…
|
| La próxima vez… no estaré…
| В следующий раз… не буду…
|
| La próxima vez… no estaré…
| В следующий раз… не буду…
|
| Aunque te eche de menos…
| Хоть я и скучаю по тебе...
|
| No estaré…
| Я не буду…
|
| La próxima vez… no estaré… | В следующий раз… не буду… |