| Perdimos las palabras,
| Мы потеряли слова
|
| Perdimos las caricias,
| Мы потеряли ласки
|
| Perdimos, el tiempo.
| Мы потеряли время.
|
| Perdimos la perspectiva,
| Мы потеряли перспективу
|
| Perdimos la conciencia,
| Мы потеряли сознание
|
| Nos perdimos, a nosotros mismos.
| Мы потеряли себя.
|
| Pero aún tenemos tiempo de recuperar,
| Но у нас еще есть время восстановиться,
|
| La vida nos ofrece otra oportunidad.
| Жизнь предлагает нам еще одну возможность.
|
| Cambiemos lo que perdimos
| Давайте изменим то, что мы потеряли
|
| Por lo que ganamos
| за то, что мы зарабатываем
|
| Aún nos queda a cada uno
| У нас еще есть каждый
|
| Más cosas bellas que vivir.
| Больше красивых вещей для жизни.
|
| Mi amor, se feliz,
| Любовь моя, будь счастлива,
|
| Te escribo tanto porque no me despedí.
| Я так много пишу тебе, потому что не попрощался.
|
| Me quedo con tu amor y tu ternura,
| Я остаюсь с твоей любовью и твоей нежностью,
|
| De cuidarte a tu manera.
| Чтобы заботиться о себе по-своему.
|
| Siempre estaré muy cerca,
| я всегда буду очень близко
|
| Quisimos atarnos a la fuerza.
| Мы хотели связать себя силой.
|
| Tu sangre recorrió,
| Твоя кровь текла
|
| Cada una de mis venas.
| Каждая из моих вен.
|
| Desde entonces la vida merece mucho más la pena.
| С тех пор жизнь стала гораздо более стоящей.
|
| Juntos hicimos cosas hermosas
| вместе мы делали красивые вещи
|
| Lo mejor es ELLA y tenemos que enseñarle aún muchas cosas
| Лучше всех ОНА и нам еще многому ее надо научить
|
| No volveré a sentir igual,
| Я больше не буду чувствовать то же самое
|
| Lo que tuvimos fue
| что у нас было
|
| De una intensidad que pocos pueden comprender
| Интенсивности, которую немногие могут понять
|
| Y aunque ya no dormí nada,
| И хотя я уже совсем не спал,
|
| Tu a mí, te doy las gracias mi vida
| Ты мне, я благодарю тебя за свою жизнь
|
| Porque mi vida siempre tendrá parte de ti
| Потому что в моей жизни всегда будет часть тебя
|
| De ti, de ti, de ti… | От тебя, от тебя, от тебя... |