| Tú estás aquí
| Ты сдесь
|
| desde mucho tiempo antes de existir
| задолго до того, как было
|
| cuida de mí
| позаботься обо мне
|
| protegiendo mi manera de vivir.
| защищая мой образ жизни.
|
| Tú y yo somo más que dos.
| Нас с тобой больше, чем двое.
|
| Hoy el corazón
| Сегодня сердце
|
| eres agua en mi boca
| ты вода во рту
|
| y ven, amor,
| и приди, любимый,
|
| toma lo que yo te puedo ofrecer
| возьми то, что я могу тебе предложить
|
| a tu lado renaceré.
| рядом с тобой я возродюсь.
|
| Diferencias abismales
| бездонные различия
|
| mis desiertos tus glaciares
| мои пустыни твои ледники
|
| en todo lo que me falta me acompañas tú.
| Во всем, что мне нужно, ты сопровождаешь меня.
|
| Desde el campo a las ciudades
| Из деревни в города
|
| ellos son tus soledades
| они твое одиночество
|
| cuando la noche se apaga
| когда ночь исчезает
|
| tú me das tu luz
| ты даешь мне свой свет
|
| me das tu luz
| дай мне свой свет
|
| así eres tú.
| вот как вы.
|
| Tu corazón
| Твое сердце
|
| ayuda a cada herida cicatrizar
| помогает залечить любую рану
|
| y aliviará cada lágrima que sé que caerá.
| И это облегчит каждую слезу, которая, как я знаю, упадет.
|
| Tú y yo somos más que dos.
| Нас с тобой больше, чем двое.
|
| Hoy el corazón
| Сегодня сердце
|
| Eres agua en mi boca
| Ты вода во рту
|
| y ven, amor,
| и приди, любимый,
|
| toma lo que yo te puedo ofrecer
| возьми то, что я могу тебе предложить
|
| a tu lado renaceré.
| рядом с тобой я возродюсь.
|
| Diferencias abismales
| бездонные различия
|
| mis desiertos tus glaciares
| мои пустыни твои ледники
|
| en todo lo que me falta me acompañas tú.
| Во всем, что мне нужно, ты сопровождаешь меня.
|
| Desde el campo a las ciudades
| Из деревни в города
|
| ellos son tus soledades
| они твое одиночество
|
| cuando la noche se apaga
| когда ночь исчезает
|
| tú me das tu luz
| ты даешь мне свой свет
|
| me das tu luz
| дай мне свой свет
|
| así eres tú.
| вот как вы.
|
| Cuando la noche se apaga
| когда ночь исчезает
|
| tú me das tu luz
| ты даешь мне свой свет
|
| me das tu luz
| дай мне свой свет
|
| asi eres tú
| вот как ты
|
| cuando la noche se apaga
| когда ночь исчезает
|
| tú me das tu luz.
| ты даешь мне свой свет
|
| Diferentemene iguales
| по-разному то же самое
|
| mis desiertos tus glaciares
| мои пустыни твои ледники
|
| en todo lo que falta me acompañas tú,
| во всем, что отсутствует, ты сопровождаешь меня,
|
| Desde el campo a las ciudades
| Из деревни в города
|
| mías son tus soledades
| мои твои одиночества
|
| cuando la noche se apaga
| когда ночь исчезает
|
| tú me das tu luz
| ты даешь мне свой свет
|
| me das tu luz
| дай мне свой свет
|
| así eres tu
| вот как ты
|
| cuando la noche se apaga
| когда ночь исчезает
|
| tú me das tu luz
| ты даешь мне свой свет
|
| me das tu luz
| дай мне свой свет
|
| así eres tú
| вот как ты
|
| cuando la noche se apaga
| когда ночь исчезает
|
| tú me das tu luz. | ты даешь мне свой свет |