| MCA
| МКА
|
| All you trekkies and tv addicts
| Все вы любители треккинга и телевидения
|
| don’t mean to diss
| не хочу дисс
|
| don’t mean to bring static
| не хочу приносить статические
|
| All you Klingons in your grandma’s house
| Все вы, клингоны, в доме вашей бабушки
|
| grab your backstreet friend and get loud
| хватай своего уличного друга и громче
|
| Blowin’doors off the hinges
| Сдувание дверей с петель
|
| I’ll grab you with the pincers
| Я схвачу тебя щипцами
|
| and no I didn’t retire
| и нет, я не ушел на пенсию
|
| I’ll snatch you up with the needle-nose pliers
| Я схвачу тебя острогубцами
|
| Mike D Like Mutual Of Omaha got the ill boat you never seen before
| Mike D Like Mutual Of Omaha получил плохую лодку, которую вы никогда раньше не видели
|
| glidin’in the glades and like Lorne Green you know I get paid
| скользить по полянам и, как Лорн Грин, ты знаешь, что мне платят
|
| Like Caprese with the Basil
| Как Капрезе с базиликом
|
| not goofy like Darren or Hazel
| не глупый, как Даррен или Хейзел
|
| I’m a huh ha like Nick At Night
| Я такой, как Ник Найт
|
| with the classics re-running that you know all right
| с повторением классики, которую вы хорошо знаете
|
| Adrock
| Адрок
|
| Now remain calm
| Теперь сохраняйте спокойствие
|
| no alarm 'cause my farm ain’t phat
| никакой тревоги, потому что моя ферма не жирная
|
| so what’s with that?
| так что с этим?
|
| I’ve got friends and family that I respect
| У меня есть друзья и семья, которых я уважаю
|
| when I think I’m too good they put me in check
| когда я думаю, что я слишком хорош, они проверяют меня
|
| So believe what I say I’m no better than you
| Так что поверь тому, что я говорю, я не лучше тебя
|
| except when I rap so I guess it ain’t true
| кроме тех случаев, когда я читаю рэп, поэтому я думаю, что это неправда
|
| like that and you just don’t stop
| вот так и ты просто не останавливайся
|
| guaranteed to make your body rock
| гарантированно заставит ваше тело качаться
|
| Mike D I said 'Doc, what’s the condition?
| Майк Д. Я сказал: «Док, в каком состоянии?
|
| I’m a man thats on a mission
| Я человек, у которого есть миссия
|
| He said 'Son, you’d better listen
| Он сказал: «Сын, тебе лучше послушать
|
| stuck in your what! | застрял в своем что! |
| is an electrician.'
| электрик.
|
| Like a scientist, mmm when I’m applyin’this
| Как ученый, ммм, когда я применяю это
|
| method of controlling my mind
| метод управления своим разумом
|
| like Einstein and The Rappin’Duke combined
| как Эйнштейн и The Rappin'Duke вместе взятые
|
| Adrock
| Адрок
|
| Now 'Hey baby Bubba now what’s the deal?
| Теперь «Эй, детка, Бубба, в чем дело?
|
| I didn’t know you go for that mass appeal.'
| Я не знал, что ты выступаешь за эту массовую апелляцию».
|
| Some call it Salugi, some hot potato
| Кто-то называет это Салуги, кто-то горячий картофель
|
| I stole your mic and you won’t see it later
| Я украл твой микрофон, и ты его больше не увидишь
|
| 'Cause I work magic like a magician
| Потому что я творю магию, как волшебник
|
| I add up like a mathemetician
| Я складываю, как математик
|
| I’m a bank cashier, engineer
| Я кассир банка, инженер
|
| I wear cotton but I don’t wear shear
| Я ношу хлопок, но не ношу ножницы
|
| MCA
| МКА
|
| Shazam! | Шазам! |
| and Abracadabra!
| и Абракадабра!
|
| In the whip I’ll cruise right past ya Yo money, don’t chump yourself
| В хлысте я проеду мимо твоих денег, не кори себя
|
| put that what! | поставить то что! |
| back on the shelf
| снова на полке
|
| Light rays blazin’your out of the phase
| Лучи света сверкают не в фазе
|
| and my crews amazin'
| и мои команды потрясающие
|
| We’re workin’on a record yo so just be patient
| Мы работаем над записью, так что просто наберитесь терпения
|
| Adrock
| Адрок
|
| Now I go by the name of the King Adrock
| Теперь я иду под именем короля Адрока
|
| I don’t wear a cup nor a jock
| Я не ношу ни чашки, ни качка
|
| I bring the --- thats beyond bizarre
| Я приношу --- это более чем странно
|
| like Miss Piggy 'Who, Moi?'I'm the one with the clientele
| как мисс Пигги «Кто, Мои?» Я тот, у кого клиентура
|
| you say 'Adrock you rock so well'
| вы говорите: «Адрок, ты так хорошо качаешься»
|
| I’ve got class like Pink champale
| У меня есть класс, как Pink champale
|
| MCA grab the mic before the mic goes stale
| MCA захватывает микрофон, прежде чем он устареет
|
| MCA
| МКА
|
| Don’t test me they can’t arrest me
| Не проверяй меня, они не могут меня арестовать
|
| I’ll take right and shoot lefty
| Я возьму право и стрелять влево
|
| You look upset, yo calm down
| Ты выглядишь расстроенным, успокойся
|
| you look like Cable Guy dunked off of your crown
| ты выглядишь, как кабельщик, которому намочили твою корону
|
| I flow like smoke out a chimney
| Я теку, как дым из трубы
|
| you never been me you wanna rap but what your makin’ain’t hip hop B Mike D Now get your clothes right out of the dryer
| ты никогда не был мной, ты хочешь читать рэп, но то, что ты делаешь, не хип-хоп
|
| put the Armor All up on your tire
| наденьте Armor All на шину
|
| sport that fresh attire
| Спорт, что свежий наряд
|
| tonight we goin’out set the town on fire
| сегодня вечером мы собираемся поджечь город
|
| Set the town ablaze
| Подожгите город
|
| gonna stun and amaze
| буду ошеломлять и удивлять
|
| gonna throw a craze
| собираюсь бросить безумие
|
| make your grandma shake her head and say 'Those were the days' | заставь свою бабушку покачать головой и сказать: «Это были дни» |