| I shared a secret
| я поделился секретом
|
| One that you could never keep
| Тот, который вы никогда не могли бы сохранить
|
| And how you just breathe it
| И как ты просто дышишь
|
| To everyone that you ever meet
| Всем, кого вы когда-либо встречали
|
| And when I heard it
| И когда я это услышал
|
| Second hand, so to speak
| Б/у, так сказать
|
| I saw that I was someone else
| Я видел, что я был кем-то другим
|
| And you became just someone else
| И ты стал просто кем-то другим
|
| And all of the stories
| И все истории
|
| How they just flow right out of your mouth
| Как они просто текут прямо изо рта
|
| Now all of their glory
| Теперь вся их слава
|
| Was not enough to go around
| Не хватило, чтобы обойти
|
| If they're all hungry
| Если они все голодны
|
| Yeah, they're only mouths to feed
| Да, это всего лишь рты, которые нужно кормить.
|
| And you can all say no
| И вы все можете сказать нет
|
| No, I could never say no
| Нет, я никогда не мог сказать нет
|
| But now the writing's on our walls
| Но теперь на наших стенах написано
|
| As the curtains take their call
| Когда занавески принимают вызов
|
| And we slip through the seams, through the inbetween
| И мы скользим по швам, через промежутки
|
| Of a truth and a lie, of a God and a sky
| Правды и лжи, Бога и неба
|
| Of a widow and bride, of you and I
| Вдовы и невесты, тебя и меня
|
| So bury your weakness
| Так похорони свою слабость
|
| And chew the marrow from the bone
| И жевать мозг из кости
|
| Keep yourself a secret
| Держи себя в секрете
|
| From all of those who've always known
| От всех тех, кто всегда знал
|
| It's been revealing
| Это было показательно
|
| Ignore your skin as it peels away
| Не обращайте внимания на свою кожу, когда она отслаивается
|
| It's been revealing
| Это было показательно
|
| What you could never begin to explain
| То, что вы никогда не могли начать объяснять
|
| There's the writing on our walls
| На наших стенах есть надпись
|
| As the curtains take their call
| Когда занавески принимают вызов
|
| And we slip through the seams, through the inbetween
| И мы скользим по швам, через промежутки
|
| Of a truth and a lie, of a God and a sky
| Правды и лжи, Бога и неба
|
| Of a widow and bride, of you and I
| Вдовы и невесты, тебя и меня
|
| I won't let it happen again
| Я не позволю этому случиться снова
|
| I won't let it happen again
| Я не позволю этому случиться снова
|
| I won't let it happen again
| Я не позволю этому случиться снова
|
| I won't let it happen again
| Я не позволю этому случиться снова
|
| I won't let it happen again
| Я не позволю этому случиться снова
|
| I won't let it happen again | Я не позволю этому случиться снова |