| Born to break or to last, is it all in the past?
| Рожденный, чтобы сломаться или длиться вечно, все это в прошлом?
|
| Is that a scar or a birthmark?
| Это шрам или родимое пятно?
|
| Retracing this cold heart,
| Отслеживая это холодное сердце,
|
| and now I’m all out of thread.
| и теперь я совсем не в теме.
|
| And I don’t want to die here.
| И я не хочу умирать здесь.
|
| Keep chasing echoes of my mind,
| Продолжай гоняться за эхом моего разума,
|
| Babe it’s a fine line,
| Детка, это тонкая грань,
|
| And I’m so far over it,
| И я так далеко от этого,
|
| And I know it.
| И я знаю.
|
| Beneath it all it’s still broken,
| Под всем этим все еще сломано,
|
| Cut me out, cut it open,
| Вырежьте меня, разрежьте его,
|
| I can’t do it anymore.
| Я больше не могу.
|
| I can’t do it.
| Я не могу этого сделать.
|
| I don’t pay any mind
| я не обращаю внимания
|
| To the dew upon the vine
| К росе на лозе
|
| Does that mean that it’s not there,
| Значит ли это, что его нет,
|
| If I can see it at all?
| Если я вообще это увижу?
|
| Though the morning light will burn away
| Хотя утренний свет сгорит
|
| All the fog the night creates,
| Весь туман ночь создает,
|
| There’ll still be a trace of our love left behind —
| Останутся следы нашей любви —
|
| In the dew upon the vine.
| В росе на лозе.
|
| Where to go or to hide,
| Куда пойти или спрятаться,
|
| You’re only worth your old lies.
| Ты стоишь только своей старой лжи.
|
| Confiding in your own mine,
| Доверяя свою собственную шахту,
|
| Caught in the cold lie,
| Пойманный холодной ложью,
|
| I thought you were better man.
| Я думал, ты лучше.
|
| I thought you were better, man.
| Я думал, тебе лучше, чувак.
|
| A slip step on the tight rope,
| Скользящий шаг по натянутой веревке,
|
| Freaked out by a false hope
| Испуганный ложной надеждой
|
| That things could be alright.
| Что все может быть в порядке.
|
| No they’re not alright.
| Нет, они не в порядке.
|
| I don’t pay any mind
| я не обращаю внимания
|
| To the dew upon the vine
| К росе на лозе
|
| Does that mean that it’s not there,
| Значит ли это, что его нет,
|
| If I can see it at all?
| Если я вообще это увижу?
|
| Though the morning light will burn away
| Хотя утренний свет сгорит
|
| All the fog the night creates,
| Весь туман ночь создает,
|
| There’ll still be a trace of our love left behind —
| Останутся следы нашей любви —
|
| In the dew upon the vine.
| В росе на лозе.
|
| I’ll contain my heart,
| Я сдержу свое сердце,
|
| It’s like lightning trying to put out a spark.
| Это как молния, пытающаяся потушить искру.
|
| I’ll contain my heart,
| Я сдержу свое сердце,
|
| You’re like lightning trying to put out a spark.
| Ты как молния пытаешься погасить искру.
|
| I never payed any mind
| Я никогда не обращал внимания
|
| To the dew upon the vine
| К росе на лозе
|
| Does that mean that it’s not there,
| Значит ли это, что его нет,
|
| If I can see it at all?
| Если я вообще это увижу?
|
| Though the morning light will burn away
| Хотя утренний свет сгорит
|
| All the fog the night creates,
| Весь туман ночь создает,
|
| There’ll still be a trace of our love left behind —
| Останутся следы нашей любви —
|
| And the driving rain will wash away
| И проливной дождь смоет
|
| All the frightened fires I could not tame
| Все испуганные огни, которые я не мог укротить
|
| There’ll still be a trace of our love left behind —
| Останутся следы нашей любви —
|
| In the dew upon the vine. | В росе на лозе. |