| Che cosa resta di noi che scopiamo nel parcheggio
| Что осталось от нас, трахающихся на стоянке
|
| Cosa resta di noi: un rottame di Volksvagen
| Что от нас осталось: обломки «Фольксвагена»
|
| Il ricordo, si sa, trasfigura la realtà
| Память, как известно, преображает действительность
|
| La verità se ne sta sulle stelle più lontane
| Истина лежит в самых дальних звездах
|
| Ci rimane una città, un lavoro sempre uguale
| У нас остался город, работа всегда одна и та же
|
| Una canzone che fa sottofondo all’Indecifrabile
| Песня, которая играет неразборчивый фон
|
| Cosa rimane di noi, ragazzini e ragazzine
| Что осталось от нас, маленьких мальчиков и девочек
|
| La domenica dentro le chiese
| Воскресенье внутри церквей
|
| Ad ascoltare la parola di Dio
| Чтобы слушать слово Божие
|
| Il futuro era una nave tutta d’oro
| Будущее было кораблем из золота
|
| Che noi pregavamo ci portasse via lontano
| Что мы молились, чтобы это унесло нас далеко
|
| Cosa rimane di noi
| Что осталось от нас
|
| Ora che ci siamo amati ed odiati e traditi
| Теперь, когда мы любили, ненавидели и предавали
|
| E non c'è più limite
| И нет больше предела
|
| Sfreccia in cielo un aeroplano
| Самолет взлетает в небо
|
| Io ti amo e non ti penso mai
| Я люблю тебя и никогда не думаю о тебе
|
| Penso a quello che ci resta
| Я думаю о том, что у нас осталось
|
| Vola l’aeroplano, Va lontano
| Летайте на самолете, он идет далеко
|
| Vola su Baghdad
| Летим в Багдад
|
| Noi voliamo invano
| Мы летим напрасно
|
| Che cosa resta degli anni passati ad adorarti
| Что осталось от лет, потраченных на то, чтобы обожать тебя
|
| Cosa resta di me
| То, что осталось от меня
|
| Delle bocche che ho baciato in discoteca
| Рты, которые я целовал на дискотеке
|
| Che cosa ne è della nostra relazione
| Что насчет наших отношений
|
| Stupidi noi che piangiamo disperati
| Глупые мы, плачущие в отчаянии
|
| Che cosa resta dei sogni che avevamo nella testa
| Что осталось от снов, которые были у нас в голове
|
| La nostra esperienza a che cosa servirà
| Для чего нужен наш опыт
|
| Sfreccia in cielo un aeroplano
| Самолет взлетает в небо
|
| Io ti amo e non ti penso mai
| Я люблю тебя и никогда не думаю о тебе
|
| Penso a quello che ci resta
| Я думаю о том, что у нас осталось
|
| Vola l’aeroplano, Va lontano
| Летайте на самолете, он идет далеко
|
| Vola su Baghdad
| Летим в Багдад
|
| Noi voliamo invano | Мы летим напрасно |