| Sulla scia di nuovo di una cameriera
| По следам официантки снова
|
| Stacca dal bar élite alle sei la sera
| Отключиться от элитного бара в шесть вечера
|
| «Guarda la coincidenza, ti ho vista ieri sera
| «Посмотри на совпадение, я видел тебя прошлой ночью
|
| Dimmi come ti chiami quanti ragazzi chiami
| Скажи мне свое имя, сколько парней ты называешь
|
| Io non so fare niente volevo solamente
| Я не знаю, как сделать все, что я просто хотел
|
| Chiuderti di sopra su da me forever»
| Заткнись на меня навсегда"
|
| Ci prenderemo come i cani
| Мы возьмем себя, как собак
|
| La gente fuori non lo capirebbe mai
| Люди снаружи никогда не поймут, что
|
| Perduti nell’appartamento
| Потерялся в квартире
|
| Non ci ritroveremo mai, quanti anni hai?
| Мы больше никогда не встретимся, сколько тебе лет?
|
| Ma sempre meglio di morire
| Но всегда лучше, чем умереть
|
| Di tanti anni uguali e neanche un attimo
| Из многих равных лет и ни мгновенья
|
| Come va la vita? | Как дела? |
| Come di solito
| Как обычно
|
| Dove vai la sera? | Куда ты ходишь вечером? |
| Ti conosco appena"
| Я тебя почти не знаю»
|
| La canzonetta triste te la farò sentire
| Я позволю тебе услышать грустную песню
|
| Gira sul giradischi dentro l’appartamento
| Включает проигрыватель в квартире
|
| Falla girare ora domani forse me ne andrò
| Вращай сейчас, завтра, может быть, я пойду.
|
| Via da qui via da te forever and ever
| Прочь отсюда подальше от тебя навсегда
|
| E ci ameremo come i cani
| И мы будем любить друг друга, как собаки
|
| E tu non mi ricorderai negli anni mai
| И ты никогда не вспомнишь меня за эти годы
|
| E non sarà poi tanto bello
| И это будет не так хорошо
|
| Glissando di violini come al cinema
| Глиссандо скрипок как в кино
|
| Ma sempre meglio di una sera
| Но всегда лучше, чем вечером
|
| D’inverno contro la città, non ti sembra? | Зимой против города, тебе не кажется? |